Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Wrap yourself tightly so baby doesn't catch cold. Оберните себя и младенца, чтобы не мерзнуть.
I mean, why deprive yourself? Я имела в виду, зачем себя сдерживать?
It hurt so much you started mutilate yourself. Это так больно, что ты начинаешь калечить себя.
Well, then you'll have to keep those concerns to yourself. Тогда вы должны сохранять эти поводы у себя.
With all due respect, you're protecting yourself. При всём уважении, вы себя выгораживаете.
If you know yourself and your enemy, you can win 100 battles without a single loss. Если ты познаешь себя и своего врага, ты можешь выиграть сотню битв без единой потери.
A perfect way to position yourself for a run is all I meant. Лучший способ позиционировать себя для пробега - это всё, что я имел в виду.
You can't blame yourself for letting someone into your heart. Нельзя винить себя за то, что кому-то открыли своё сердце.
To avoid illness, expose yourself to germs, Enabling your immune system to develop antibodies. Чтобы избежать заболевания, зарази себя микробами, это заставит иммунную систему вырабатывать антитела.
You've really done something great for yourself. Ты действительно сделала что-то значительное для себя.
You always considered yourself the more well-versed. Ты всегда считал себя более сведущим человеком.
If you trust yourself, you will get your Hooking Leg back. Если ты поверишь в себя, ты вернёшь себе Ловящую Ногу.
Fine, whatever you need to tell yourself. Отлично, убеждай себя в этом дальше.
Do yourself a favor, count your blessings. Сделай себе услугу, порадуйся за себя.
I wanted you to feel good about yourself in front of your exotic dancer friends. Я хотела, чтобы ты чувствовал себя лучше перед своими экзотическими друзьями.
You shouldn't sell yourself short, Mona. Не стоит себя недооценивать, Мона.
I wouldn't beat yourself up that much. Я бы не стал бить себя что намного.
Unforeseen departures from the thing you have committed yourself to doing. Непредвиденные отклонения от маршрута, который вы для себя установили.
You once called yourself my spiritual mother. Однажды вы назвали себя моей крёстной.
If you won't protect yourself, I need to do it. Если вы не желаете себя защитить, это должен сделать я.
You only move on when you give yourself To someone new. Ты забудешь старое только тогда, когда отдашь себя кому-то новому.
You will when you have to support yourself. Ты поймешь, когда начнешь себя обеспечивать.
You ruined my life... so you could start yourself a new one. Ты разрушил мою жизнь... чтобы сам мог начать для себя новую.
I must warn you that representing yourself at trial is not the - Я должен предупредить вас, что представлять себя - в суде, это не...
Everything you've spent a lifetime building for yourself... Всего, что ты сделал в жизни для себя...