Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
To forgive yourself for hating him for dying too soon. Простить себя за то, что ты ненавидишь его за безвременную смерть.
And, Orus... indulge yourself. И Орус... не сдерживай себя.
The most important thing, Joey is to be able to look yourself in the mirror before you sleep. Самая важная вещь, Джоуи быть способным посмотреть на себя в зеркало, прежде чем идти спать.
You ought to be ashamed of yourself. Тебе дожно быть стыдно за себя.
Trust in yourself and you can achieve anything. Верь в себя, и всего добьешься.
But don't beat yourself up about it. Но не вини себя за это.
You have called yourself that for years. Ты себя уже так много лет называешь.
You really shouldn't have troubled yourself. Вам правда не стоило себя утруждать.
You ought to be ashamed of yourself. Тебе должно быть за себя стыдно.
Then don't pat yourself on the back. Тогда и нечего нагнетать на себя.
But promise me you will not blame yourself for this. Обещай, что не будешь винить себя за это.
If you did that, you'd be exposing yourself. Если Вы это сделаете, то подставите себя.
When I heard you blaming yourself for what happened to us, I... Когда я услышала, что ты винишь себя в том, что случилось с нами, я...
You mustn't reproach yourself, Mr Puype. Вам не за что себя винить, мистер Пайпе.
At least you hold yourself in good esteem. Ты, хотя бы, уважаешь себя.
You cannot pollute yourself with their food, if you ever want to come back. Ты не должен осквернять себя их едой, Если хочешь когда-нибудь вернуться.
You need to try and harness that inside yourself. Тебе необходимо попробовать вобрать его изнутри себя.
You have to forgive yourself for everything that went down the other day. Ты должен прощать себя за все, что случилось.
Kate, you know you're just running away from yourself. Кейт, ты же знаешь, что бежишь сама от себя.
The book says... that you need to surround yourself with things that inspire happiness. В книге говорится, что тебе нужно окружить себя вещами, которые излучают счастье.
You just had to insert yourself. Но тебе нужно было вставить себя.
I wish for just one second you would think about someone other than yourself. Хотелось бы, чтобы хоть на секунду ты ПОДУМАЛ о ком-нибудь, кроме себя.
Well, I started training you so you could defend yourself. Я начал тренировать вас чтобы вы могли защитить себя.
Looks like you got yourself into quite the pickle. Кажется, ты загнал себя в небольшую ловушку.
Caffrey, please take care of yourself. Кэффри, пожалуйста, береги себя.