| And if you hate yourself, it doesn't matter how great your boyfriend is, you'll always be unhappy. | И если ты ненавидишь себя, то неважно насколько хорош твой парень, ты всегда будешь несчастной. |
| You're driving yourself crazy for no reason. | Ты сводишь себя с ума без причины. |
| You take care of yourself, now, marshal. | Маршал, вы берегите себя, что ли. |
| All you have to do is believe in yourself. | Все, что ты должен делать, так это верить в себя. |
| Look, Sara, you can't beat yourself up about this. | Послушай, Сара, не кори себя за это. |
| But you had some secrets that you wanted to keep, even from yourself. | Но у тебя были секреты, которые ты хотела сохранить, даже от самой себя. |
| See, now you're embarrassing yourself, Dad. | Видишь, вот сейчас ты сам себя унижаешь, пап. |
| You can't allow yourself to get drawn in to an unwinnable fight. | Ты не можешь себе позволить втянуть себя в бой, в котором невозможно победить. |
| You served yourself into the bargain. | А заодно и себя не обидеть. |
| Saving you from yourself is usually Sadie's job. | Спасать тебя от самого себя обычно это работа Сэди. |
| For yourself, for a woman. | А для себя, ради женщины. |
| Be mindful of your dog, and also of yourself. | Берегите свою собаку, да и себя тоже. |
| Perhaps now would be a good time for you to pleasure yourself for him. | Возможно, сейчас был бы идеальный момент, чтобы ты поублажала себя для него. |
| You grassed up to protect yourself. | Ты траву растил, чтобы защитить себя. |
| That would make you a glorious monster, and have you hate yourself for being so monstrous. | Превратил тебя в прекрасное чудовище, и сделал так, чтобы ты себя за это возненавидел. |
| But in the interim you must protect yourself. | А пока вы должны защитить себя. |
| I think you've embarrassed yourself enough for tonight. | Думаю, ты уже достаточно себя сегодня опозорила. |
| Please, you mustn't torture yourself with questions. | Прошу вас, вы не должны изводить себя вопросами. |
| For you and the others, there might be some way to protect yourself. | Для тебя и остальных должен быть какой-то способ, чтобы защитить себя. |
| You made an incredible life for yourself here, Jeff. | Ты создал для себя потрясающую жизнь. |
| You work for yourself, not forme. | Ты будешь работать на только на себя. |
| Point is to free yourself of delusion, not turn you into a drunken sailor. | Наша цель - это освободить себя от иллюзий, а не превратить тебя в пьяного матроса. |
| Hawk, you can't keep hating yourself for the way that you feel about me. | Хоук, ты не можешь ненавидеть себя за то, что чувствуешь ко мне. |
| Maybe you're the one holding yourself back, afraid to embrace your true power. | Возможно ты сдерживаешь себя, опасаясь мощи своей истинной силы. |
| I'm sure you're finding it hard to live with yourself. | Уверен, вы сейчас ненавидите себя. |