Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I understand your frustration, ma'am. Я понимаю ваше недовольство, мэм.
To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself. Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой.
A diner's card in your name was used to purchase single tickets on 12 different nights. Кредиткой на ваше имя была оплачена покупка билетов на 12 сеансов.
Like I said, your file will be taken over. Как я сказал, ваше дело будет передано другому.
You knew that this being Aimee's last performance, your time was running out. Вы знали, что это было последнее выступление Эйми, ваше время было на исходе.
I'll convey your message to our president. Я передам ваше сообщение нашему президенту.
It's your and dad's honeymoon set. Это же ваше с папой брачное ложе.
We need to make your contact work for us. Мы обратим ваше общение себе на пользу.
Mr. Castle, I understand your desire to be involved, but... Мистер Касл, я понимаю Ваше желание участвовать, но...
Sir, there's air turbulence. please return to your seat. Возвращайтесь на ваше место, сэр, сейчас может быть турбулентность.
Otherwise your body would be lying here. Иначе ваше тело лежало бы здесь.
Ladies and gentlemen, kudos to you for your attraction to such a worthy cause. Дамы и господа, благодарю вас за ваше внимание к такой важной проблеме.
Anywhen, I've decided to give you all your inheritance now. Когда бы ни было, я решил отдать вам всё ваше наследство.
Well, I'm not sure anyone asked your opinion. Эм, я не уверен, что кто-то спрашивал ваше мнение.
There's another Tyrell who requires your attention. Есть еще другой Тирелл, которому необходимо ваше внимание.
I can't accept your offer. Я не могу принять ваше предложение.
I must say, your grief speaks well for her. Должен заметить, что ваше горе лучше всего говорит о ней.
Spears was using your old name and background info to pose as a seasoned I.T. guy. Спирс использовал ваше старое имя и сведения биографии, чтобы выдать себя за опытного компьютерщика.
I need to be able to count on your discretion. Я должен быть в состоянии рассчитывать на ваше благоразумие.
You're going to have to turn in your gun and badge pending an investigation. Вам придется сдать ваше оружие и значок пока ведется расследование.
Look, don't need your statement for a conviction. Послушайте, ваше признание не обязательно.
And we have a witness who will testify to your confession. И у нас есть свидетель, который подтвердит ваше признание.
And all of it with such joie de vivre, despite your misfortune. И всё это в таком жизнерадостном настроении, несмотря на ваше несчастье.
Sorry to hear about your place, O'Leary. Жаль узнать про ваше заведение, О'Лери.
The local authorities have your descriptions. У местных властей есть ваше описание.