Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
You know, besides finding those cages, my men also found your radio. Ты знаешь, кроме тех клеток, мои люди нашли ваше радио.
I'm not interested in your respect, Dr. Groll. Ваше уважение меня не интересует, доктор Гролл.
I wouldn't classify that as an emergency, which is what your message said. Однако я бы не назвал это чрезвычайной ситуацией, как гласило ваше сообщение.
Before I take your plea and sentence you, you must give up certain constitutional... Перед тем, как я приму ваше заявление и вынесу приговор, вы должны отказаться от некоторых конституционных...
I will eviscerate your case, piece by piece. Я развалю ваше дело, кусочек за кусочком.
If I take your case, I have three ironclad rules... Если я возьмусь за ваше дело, то вы будете соблюдать три железных правила...
OK, well, in that case, I think we can approve your application. ОК, мы можем подписать ваше заявление.
You could at least tell me what your first name is these days. Хотя бы назовите ваше имя на данном этапе.
But in that instant, I get to share your present. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
We appreciate you want to help your friend. Мы ценим ваше желание помочь другу.
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound. В течение следующих 5 минут я намерен перевернуть ваше представление о звуке.
And he's singing right into your ear. Он поет прямо в ваше ухо.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
We need to know your exact location. Нам нужно знать ваше точное местонахождение.
If you don't want your equipment modified - for maximum accuracy... Если вы не хотите, чтобы ваше оборудование модифицировали для максимальной точности...
That will be your last outburst, Officer. Это ваше последние высказывание такого рода, офицер.
I appreciate your efforts, sheriff. Я ценю Ваше старание, шериф.
I wondered if you and Miss Cate weren't just wasting your time. Я подумала, что лучше бы вы и мисс Кейт не тратили впустую ваше время.
Could you tell us again what your argument is all about? Не могли бы ещё разок пояснить нам, наСЧёт чего всё ваше выступление?
To prevent your interference with the affairs of Earth. Предотвратить ваше вмешательство в дела Земли.
I'm placing you under auto-control, Doctor, to ensure your complete cooperation. Вы будете под автоматическим контролем, Доктор, чтобы обеспечить ваше полное сотрудничество.
Looks like your schedule's on a temporary suspension. Похоже, ваше расписание временно приостановлено.
It's your right to seek other counsel if you so choose. Ваше право выбрать другого советника, если вы хотите.
Last I checked, that's what most of your weapons were made of. Насколько я знаю, из него сделано ваше оружие.