Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
That means you can listen to your attorneys and listen to their advice, but ultimately it's your call. Это значит, что вы можете слушать советы ваши адвокатов, но в итоге это ваше решение.
I drink to your health and that of your distinguished family! Я выпью за Ваше здоровье и за Вашу выдающуюся семью!
But if you lose, I'll take all your stuff and your adventure will end here! Но если вы проиграете, я заберу все ваши вещи и ваше приключение закончится здесь!
I'm a fan of your work, too, and I love your dress. А я Ваша поклонница, и мне нравится Ваше платье.
Sorry for interrupting your drinking, but I'd like you to join me in extending your best wishes to the Birthday Girl... and my girlfriend, Debbie Gallagher. Мне жаль прерывать ваше бухалово, но я хочу, чтобы вы присоединились ко мне и выразили наилучшие пожелания Имениннице... и моей девушки, Дебби Галлагер.
But before I explain what's going to happen now, I'd like to congratulate you for your gesture and your physical courage. Прежде чем объяснить вам, как все происходит, я хочу поблагодарить вас за ваше решение и за ваше мужество.
Yes, your... your face, it's very familiar. Да, ваше... ваше лицо мне знакомо.
What you do in your personal life is your business, but what you do in this class is mine. Ваша личная жизнь - это ваше дело, но в моем классе вы должны делать то, что говорю я.
The girlfriend who can prove your alibi or your accomplice who pulled the trigger. Девушки, которая может доказать ваше алиби, или вашего соучастника, который нажал на курок
"What your paintball gun says about your personality"? "Что говорит о вас ваше ружьё для пейнтбола"?
So, all your fears, all your yesterdays wash away, and only hope remains in the promise of his embrace. Что все ваши страхи, все ваше прошлое уходит, и остается лишь надежда на обещание его объятия.
"In the depth of your hopes and desires"Lies your silent knowledge of the beyond "В глубине ваших надежд и желаний лежит ваше молчаливое знанье потустороннего."
You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous. Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным.
Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице.
So your purpose is what you say it is, your mission is the mission you give yourself. Так что ваше предназначение в том, в чём вы сами скажете, ваша миссия может быть назначена лишь вами.
You and your primitive knives and your weapons! Вы и ваши примитивные ножи и ваше оружие!
But unfortunately your knowledge of my relationship with the Bureau is inherently dangerous to you, your family, and to me. Но, к несчастью, само ваше знание о моей связи с Бюро представляет опасность для вас, вашей семьи, и для меня.
For your protection and for seven hundred guineas... I will trade you the contract of your infidelities. за ваше покровительство и семьсот гиней я продам вам контракт, свидетельство вашей неверности.
All I know is your investigation may be our best chance to tie him to something that actually sticks, so... whatever you need, ATF is at your disposal. Все что я знаю ваше расследование возможно наш лучший шанс пришить ему какое-нибудь дело, так что... если вам что-нибудь понадобится, АТФ в вашем распоряжении.
And whilst I salute your tenacity, Ma'am, I must tell you that if I were to return as Prime Minister, it would not be in your interests. Мне приятно ваше упорство, мэм, но должен сказать, что моё возвращение на пост премьер-министра не в ваших интересах.
And on that day though I know I will never earn your love I will earn your forgiveness. И тогда хотя я знаю что никогда не заслужу вашу любовь я заслужу ваше прощение.
When I look at you, I can't tell your past from your future, and there's so very much of both. Когда я смотрю на вас, я не могу отличить ваше прошлое от будущего, ...и того, и другого слишком много.
I understand your concerns about your pets, but is there anybody that you can call? Я понимаю ваше беспокойство по поводу ваших питомцев, но может быть есть кто-то, кому вы можете позвонить?
You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature. Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись.
This is a product that is intended to change and improve both your health and your looks, too. Этот продукт изменит и улучшит как ваше здоровье, так и внешний вид.