Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation. Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием.
And your CIA will not know friend from foe. И ваше ЦРУ не сможет отличить друга от врага.
I heard from the Allies that they're about to recognize your government as the only legitimate one in Russia... От союзников я слышала, что их державы вот-вот уже готовы признать Вас и Ваше правительство единственно законным в России.
I hope you're enjoying your little sojourn with us, Monsieur. Надеюсь, вам нравится ваше временное пребывание у нас, месье.
I just need a moment to consider your offer. Мне нужно время обдумать ваше предложение.
The boss accepts your offer... on one condition. Босс принимает ваше предложение, но с одним условием.
Marshal Kassmeyer has been killed, and we're afraid your location may have been compromised. Маршал Кассмейер был убит, и мы опасаемся, что ваше местоположение могло быть раскрыто.
Okay, Walter, I'm just looking at your heart right now. Так, Уолтер, сейчас я смотрю на ваше сердце.
We're doing everything we can to keep your cooperation confidential. Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ваше сотрудничество в тайне.
And your little kingdom is enchanting. А ваше маленькое королевство просто очаровательно.
I took advantage of the long weekend to review your file. Я воспользовался долгими выходными и пересмотрел ваше досье.
I... am grateful for your persistence in engaging me after my attack. Я... Благодарна за ваше стремление сотрудничать после того, как на меня напали.
I did like your presentation, Mr Gregoire. Мне понравилось ваше выступление, господин Грегуар.
I will call your bureau right away. Я звоню в ваше бюро прямо сейчас.
And David Hunter has placed his life at your disposal. И Дэвид Хантер отдал свою жизнь в ваше распоряжение.
But your statement may have saved the life of her brother. Но ваше заявление может спасти ее брата.
Somehow you look skeptical, your Excellence. У Вас недоверчивый вид, Ваше превосходительство.
Saint Bernie, your holiness, we're lost. Святой Барни, ваше святейшество мы потерялись.
Gentlemen, when I call your name, follow that weird guy. Господа, когда я назову ваше имя, идите следом за этим чудаком.
I took another pass at your candidacy speech. Я еще раз просмотрел Ваше обращение.
Sir, I'm going to need your identification. Сэр, я хотел увидеть бы ваше удостоверение личности.
Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160. Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
I had to get your attention, Master, and I was forbidden to speak unless spoken to. Я пытался привлечь ваше внимание, Хозяин, но мне запретили говорить, пока не обратятся.
Answer... "Instantly." Anything less is a waste of your time. Ответ: "Мгновенно". Всё для того, чтобы не тратить ваше время впустую.
But if your government does not set our brother free, we will kill you. Но если ваше правительство не освободит нашего брата, мы вас убьем.