I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. |
Настоящим отвечаю на Ваше письмо с предложением представить комментарии по указанным выше документам. |
Thank you for your attention and cooperation. |
Спасибо за Ваше внимание и сотрудничество. |
I draw your attention to the intersessional work on financial resources and technical and implementation assistance. |
Обращаю ваше внимание на межсессионную работу по финансовым ресурсам, технической помощи и помощи в осуществлении. |
I also wish to draw your attention to the mandated intersessional work on emissions and releases. |
Я также хотел бы обратить ваше внимание на межсессионную работу по выбросам и высвобождениям в рамках нашего мандата. |
We are very honoured by your presence. |
Ваше присутствие - большая честь для нас. |
I write to draw your attention to several grave violations of the line in recent months. |
Я пишу Вам с целью привлечь Ваше внимание к ряду грубых нарушений режима «линии», совершенных в последние несколько месяцев. |
I would like to draw your attention to some details regarding this wave of attacks. |
Я хотел бы обратить Ваше внимание на некоторые детали, касающиеся этой череды нападений. |
Your mission is at your discretion. |
Ваша миссия - на ваше усмотрение. |
Your rations, your military protection... you don't know anything about scavs. |
Ваше продовольствие, ваша военная защита... ты не знаешь ничего о падальщиках. |
However, if such is your command, Your Majesty... |
Впрочем, если прикажете, ваше величество... |
Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony. |
Благодарю вас, Ваше Величество, за смелость ваших показаний. |
Your Majesty, your brother Sebastian asks you return to the castle. |
Ваше Величество, Ваш брат Себастьян просит Вас вернуться в замок. |
Your greatest defense against them is if your family is unified. |
Ваше самое большое защиты от них, если ваша семья едина. |
Now, Your Highness, we will discuss the your hidden rebel base. |
Теперь, Ваше Высочество, мы обсудим местонахождение... вашей тайной базы повстанцев. |
I wonder if Your Majesty could frame your mind towards a new marriage. |
Быть может Ваше Величество рассмотрит возможность нового брака. |
I write to draw your attention to an alarming development in our region. |
Хотел бы привлечь ваше внимание к вызывающим тревогу событиям в нашем регионе. |
I write to draw your attention to an alarming development in our region. |
Я пишу Вам с целью обратить Ваше внимание на опасное происшествие в нашем регионе. |
All you have to do is sign your name here. |
Всё, что вам надо сделать, - это вписать ваше имя здесь. |
Compare your sentence with the one on the blackboard. |
Сравните Ваше предложение с тем, что на доске. |
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. |
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену. |
Please write your name with a pencil. |
Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. |
All right. I'll accept your offer. |
Хорошо, я принимаю ваше предложение. |
This medicine will cure you of your skin disease. |
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание. |
Thank you very much for your hospitality. |
Спасибо вам большое за ваше гостеприимство. |
I am sorry to have taken up your valuable time. |
Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время. |