Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I am writing with reference to your letter to invite us to provide comments of the above-mentioned documents. Настоящим отвечаю на Ваше письмо с предложением представить комментарии по указанным выше документам.
Thank you for your attention and cooperation. Спасибо за Ваше внимание и сотрудничество.
I draw your attention to the intersessional work on financial resources and technical and implementation assistance. Обращаю ваше внимание на межсессионную работу по финансовым ресурсам, технической помощи и помощи в осуществлении.
I also wish to draw your attention to the mandated intersessional work on emissions and releases. Я также хотел бы обратить ваше внимание на межсессионную работу по выбросам и высвобождениям в рамках нашего мандата.
We are very honoured by your presence. Ваше присутствие - большая честь для нас.
I write to draw your attention to several grave violations of the line in recent months. Я пишу Вам с целью привлечь Ваше внимание к ряду грубых нарушений режима «линии», совершенных в последние несколько месяцев.
I would like to draw your attention to some details regarding this wave of attacks. Я хотел бы обратить Ваше внимание на некоторые детали, касающиеся этой череды нападений.
Your mission is at your discretion. Ваша миссия - на ваше усмотрение.
Your rations, your military protection... you don't know anything about scavs. Ваше продовольствие, ваша военная защита... ты не знаешь ничего о падальщиках.
However, if such is your command, Your Majesty... Впрочем, если прикажете, ваше величество...
Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony. Благодарю вас, Ваше Величество, за смелость ваших показаний.
Your Majesty, your brother Sebastian asks you return to the castle. Ваше Величество, Ваш брат Себастьян просит Вас вернуться в замок.
Your greatest defense against them is if your family is unified. Ваше самое большое защиты от них, если ваша семья едина.
Now, Your Highness, we will discuss the your hidden rebel base. Теперь, Ваше Высочество, мы обсудим местонахождение... вашей тайной базы повстанцев.
I wonder if Your Majesty could frame your mind towards a new marriage. Быть может Ваше Величество рассмотрит возможность нового брака.
I write to draw your attention to an alarming development in our region. Хотел бы привлечь ваше внимание к вызывающим тревогу событиям в нашем регионе.
I write to draw your attention to an alarming development in our region. Я пишу Вам с целью обратить Ваше внимание на опасное происшествие в нашем регионе.
All you have to do is sign your name here. Всё, что вам надо сделать, - это вписать ваше имя здесь.
Compare your sentence with the one on the blackboard. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.
Please write your name with a pencil. Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом.
All right. I'll accept your offer. Хорошо, я принимаю ваше предложение.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Thank you very much for your hospitality. Спасибо вам большое за ваше гостеприимство.
I am sorry to have taken up your valuable time. Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время.