Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Money. Moving money is your weapon. Деньги и их перемещение - вот ваше оружие.
Mr. Andrews, the court accepts your plea of guilty. Мистер Эндрюс, суд принимает ваше признание вины.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Not a single person in your country has not been touched. В ваше стране нет ни единого человека, которого бы не коснулась беда.
We had detergents that could wash your whites grayer. У нас были моющие средства, которые могли сделать ваше бельё серее.
But also in your future is brain aerobics. Но также ваше будущее - это тренировка мозга.
Now that is worth plus-one physical resilience, which means that your body can withstand more stress and heal itself faster. Плюс одно очко за физическую устойчивость, что значит ваше тело способно противостоять большему стрессу и самовосстанавливаться быстрее.
The same thing on your tax returns. Она заполнила ваше заявление о приёме на работу, но подписалась?
And he's singing right into your ear. Он поет прямо в ваше ухо.
We can step into the lab and measure how good your vision is. Мы можем пойти в лабораторию и измерить, насколько ваше зрение хорошее.
I believe they've heard your talk. Я уверен, они слышали ваше выступление.
They will do right by your body and bury you as is proper. Они отдадут вам должное и похоронят ваше тело, как подобает.
I am wondering what's your take on the cut by 70 percent for 2070. Мне интересно ваше мнение о сокращении на 70% к 2070 году.
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
They say your decision will have a major impact... on Hawai'i's real estate world. Говорят, ваше решение серьезно повлияет на отрасль недвижимости на Гавайях.
As it happens, Mr. Filch, your arrival is most opportune. Как ни странно, мистер Филч... Ваше появление весьма кстати.
I'm sure your dress will be beautiful, Myrcella. Уверена, ваше платье будет прекрасным, Мирцелла.
That's everything they owe you, plus 50 for your troubles. Все, что мы вам должны, плюс 50 штук за ваше беспокойство.
Thank you, everyone, for your patience. Спасибо вам всем за ваше терпение.
I fought to win your attention. Эрика, я старался привлечь ваше внимание.
I saw your performance last night. Я видел ваше выступление прошлой ночью.
My parents sent me your letter a little late. Мои родители переслали ваше письмо с небольшим опозданием.
My father said it was your favorite. Мой отец говорил, что это ваше любимое.
I'll never understand your art. Я никогда не пойму ваше искусство.
To determine your relationship to the child. Чтобы установить Ваше родство с этим ребенком.