| Because your presence would keep me from forgetting you. | Ваше присутствие не даст мне забыть вас. |
| It's your imagination, Frau Haller. | Это только ваше воображение, фрау Холлер. |
| I am thinking of your childhood. | Я имею в виду Ваше детство. |
| I am the same as usual, require your full confidence. | Мне же, как и обычно, требуется ваше полное доверие. |
| I'm so glad your schedule allows you so much time off. | Я рада, что ваше расписание оставляет вам столько свободного времени. |
| I found your message last night. | Здравствуйте. Я получила ваше сообщение. |
| I'm sorry, I didn't get your name. | Простите я не расслышал ваше имя. |
| I think I would also love to see your face. | Думаю, что я также хотел бы увидеть ваше лицо. |
| Sadly, your Holiness, having researched the matter, there appear to be many. | К сожалению, Ваше Святейшество, по результатам исследований, похоже, их множество. |
| To make you answer truly to your name. | Чтоб честно вы назвали ваше имя. |
| I know your plight, Lucrezia Borgia. | Я знаю ваше затруднительное положение, Лукреция Борджия. |
| This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies. | Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления. |
| Seems about the only honest thing you said to me so far is your name. | Похоже, единственная правда, что вы мне сказали, это ваше имя. |
| Guarding the north for you, your Grace. | Охранял для Вас Север, Ваше Величество. |
| The people drink secret toasts to your health. | Народ втайне пьет за ваше здоровье. |
| I'd like to hear your view, Uncle. | Я бы хотел услышать ваше представление ситуации, дядя. |
| I'm not in any way questioning your right to sell those helicopters. | Я ни в коей мере не оспариваю Ваше право на продажу этих вертолетов. |
| Tom and I saw your play the other night. | Мы с Томом видели ваше выступление. |
| And your name was on his dialled-calls list. | И ваше имя было в списке его звонков. |
| This is your third group session, but you have yet to share anything. | Это уже ваше третье занятие, а вы ничего не рассказали. |
| I heard your hearing didn't go too well. | Слышал, ваше слушание плохо прошло. |
| Captain, this is your investigation, but allow me to point out that last year, New York authorities detained an Indian diplomat. | Капитан, это ваше расследование, но позвольте мне напомнить, что в прошлом году власти Нью-Йорка арестовали индийского дипломата. |
| I was very impressed with your study when I was back at Memorial working for Dr Masters. | Ваше исследование произвело на меня большое впечатление, когда я работала с доктором Мастерсом в Мемориальной больнице. |
| A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion. | Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение. |
| If you can answer me one simple question truthfully I'll consider your request. | Если вы ответите на один простой вопрос честно, то я рассмотрю ваше предложение. |