Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Please wait while I type out your statements so you can sign them. Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут - сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете.
Eventually those responsible for your current state will be discovered. В конце концов лица, ответственные за ваше состояние будут обнаружены.
Once the superintendent approves it, and he will, your time in Stonewall will be up. После подтверждения его прокурором, Ваше время здесь закончится.
In order to do that, we need to know your name. Для этого нам необходимо знать ваше имя.
I wonder what changed your mind. И мне интересно, что повлияло на Ваше мнение?
They call your name, you vote yea. Назовут Ваше имя, голосуйте "Уёа".
They may not like your resume but in time, they'll like you personally. Им может не нравится ваше резюме, но вы им понравитесь лично, только дайте время.
So I guess this isn't really your crime scene after all. Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления.
It's just, I watch your show all the time. Просто я всегда смотрю ваше шоу.
Except you get to see your face on a bus bench. Конечно, кроме того факта, что ваше лицо можно будет увидеть на всех автобусных остановках.
They were surprisingly accommodating when I dropped your name. Они были на удивление любезными, когда услышали ваше имя.
I had a little peek at your records, back at the Ministry. Ещё в министерстве я украдкой взглянул на ваше досье.
Yes. I read your e-mail. Да, я прочел Ваше сообщение.
She was more than likely trying to get your attention. Скорее она пытается привлечь ваше внимание.
Got a Prius registered in your name. На ваше имя зарегистрирован "Приус".
But hurry, or your penance will get cold... Но поспешите, а то ваше покаяние остынет...
So, we rely, therefore, on your complete discretion. Поэтому мы полагаемся на ваше благоразумие.
I hope that, apart from this, you've enjoyed your trip. Я надеюсь, что это не омрачило ваше путешествие.
I think there's something wrong with your eyes. Что, значит, ваше зрение ухудшается? Обратитесь к окулисту.
I'm really excited to see the space, and I've heard your food is awesome. Нет, я правда очень хочу увидеть ваше место, я наслышана о вашей прекрасной кухне.
I wanted to go out of my way to see your gorgeous face. Я решил заехать, чтобы увидеть ваше прекрасное лицо.
You can put... your beers on my feet. Можете поставить ваше пиво мне на ногу.
No, we read your current plea agreement. Нет, мы прочитали ваше соглашение о признании вины.
Ms. Bingum, your request is granted. Мисс Бингам, ваше ходатайство удовлетворено.
Sister, you're aware, based on your promise, that Laura discontinued her search for another donor. Сестра, вы знали, что полагаясь на ваше обещание, Лора перестала искать другого донора.