Mr. Wolowitz, this is your second warning. |
Господин Воловиц, это ваше второе предупреждение. |
All right, Counsel, proceed with your motion. |
Госпожа защитник, прошу огласить ваше заявление. |
If I might have your attention, Mister Vandemar. |
Если мне будет позволено привлечь ваше внимание, мистер Вандемар, - |
You will give me your honest confession in my hand... or I cannot keep you from the rope. |
Вы дадите мне в руки Ваше честное признание... или я не смогу спасти Вас от виселицы. |
The credit cards were in your name. |
Кредитная карта была на ваше имя. |
You know, your behavior has been erratic since I met you. |
Знаете, ваше поведение слишком изменчиво с тех пор как я вас встретил. |
He will be grateful for your confidence in him. |
Он будет благодарен за ваше доверие к нему. |
I assume it's unfair on my part to affect your decision to get married... |
С моей стороны было бы преступлением покушаться на ваше намерение выйти замуж... |
For a date, I should know your first name. |
Если просите о свидании, я должна знать ваше имя... |
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness. |
Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством. |
If your majesty trusts me to do so. |
Если ваше величество доверит мне дело. |
But padua, florence and venice have all declared for your majesty. |
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество. |
Mr. Francis Dereham, your Majesty. |
Мистер Фрэнсис Дерем, Ваше Величество. |
I am well, thank you... your Majesty. |
Прекрасно, благодарю вас, Ваше Величество. |
I must return you to your friends before you're missed. |
Я должен вернуть вас друзьям прежде, чем кто-то заметит ваше отсутствие. |
I hope your family is in good health. |
Надеюсь, ваше семейство в добром здравии. |
I was going to say again, sir, how very unexpected your arrival was. |
Я хотела снова сказать вам, сэр, насколько неожиданным было ваше возвращение. |
We'd like to take a look at your lunch menu. |
Мы хотели бы взглянуть на ваше меню. |
Or just stand there with that look on your face. |
Или просто оставайтесь здесь, чтобы я могу видеть ваше личико. |
I don't need your permission. |
А мне и не нужно ваше разрешение. |
That's your opinion, which you're entitled to. |
Это ваше мнение и вы имеете на него право. |
If it was your home realm, you'd do the same. |
Если это было ваше домашнее царство, вы сделали бы то же самое. |
Even my shadows cannot hide your fear. |
Даже мои тени не могут скрыть ваше опасение. |
I'm not interested in your nicked knickknacks. |
Меня не интересует ваше ворованное барахло. |
Bullet missed your funny bone obviously. |
Очевидно пуля не задела ваше чувство юмора. |