Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Mr. Wolowitz, this is your second warning. Господин Воловиц, это ваше второе предупреждение.
All right, Counsel, proceed with your motion. Госпожа защитник, прошу огласить ваше заявление.
If I might have your attention, Mister Vandemar. Если мне будет позволено привлечь ваше внимание, мистер Вандемар, -
You will give me your honest confession in my hand... or I cannot keep you from the rope. Вы дадите мне в руки Ваше честное признание... или я не смогу спасти Вас от виселицы.
The credit cards were in your name. Кредитная карта была на ваше имя.
You know, your behavior has been erratic since I met you. Знаете, ваше поведение слишком изменчиво с тех пор как я вас встретил.
He will be grateful for your confidence in him. Он будет благодарен за ваше доверие к нему.
I assume it's unfair on my part to affect your decision to get married... С моей стороны было бы преступлением покушаться на ваше намерение выйти замуж...
For a date, I should know your first name. Если просите о свидании, я должна знать ваше имя...
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness. Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством.
If your majesty trusts me to do so. Если ваше величество доверит мне дело.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty. Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
Mr. Francis Dereham, your Majesty. Мистер Фрэнсис Дерем, Ваше Величество.
I am well, thank you... your Majesty. Прекрасно, благодарю вас, Ваше Величество.
I must return you to your friends before you're missed. Я должен вернуть вас друзьям прежде, чем кто-то заметит ваше отсутствие.
I hope your family is in good health. Надеюсь, ваше семейство в добром здравии.
I was going to say again, sir, how very unexpected your arrival was. Я хотела снова сказать вам, сэр, насколько неожиданным было ваше возвращение.
We'd like to take a look at your lunch menu. Мы хотели бы взглянуть на ваше меню.
Or just stand there with that look on your face. Или просто оставайтесь здесь, чтобы я могу видеть ваше личико.
I don't need your permission. А мне и не нужно ваше разрешение.
That's your opinion, which you're entitled to. Это ваше мнение и вы имеете на него право.
If it was your home realm, you'd do the same. Если это было ваше домашнее царство, вы сделали бы то же самое.
Even my shadows cannot hide your fear. Даже мои тени не могут скрыть ваше опасение.
I'm not interested in your nicked knickknacks. Меня не интересует ваше ворованное барахло.
Bullet missed your funny bone obviously. Очевидно пуля не задела ваше чувство юмора.