I don't believe I caught your name, ma'am. |
Я не могу вспомнить ваше имя, мадам. |
Well, that's not your call, Director. |
Это не ваше мнение, директор. |
Look at your community from the outside. |
А теперь посмотрите на ваше сообщество со стороны. |
Actually, I was hoping for your assistance, Detective. |
Вообще-то это я надеялся на ваше содействие, детектив. |
Besides, I already know your name, Ms. Stanton. |
Кроме того, я уже знаю ваше имя, мисс Стентон. |
And that is what is absolutely brilliant about this - your cast-iron alibi. |
А вот самое-то примечательное во всём этом - ваше железное алиби. |
Dear Tina, Mitzvah University was delighted to receive your application, albeit five weeks late. |
Дорогая Тина, Университет Мицва был рад получить ваше заявление, несмотря на пятинедельное опоздание. |
I don't need your approval. |
Мне и не нужно ваше разрешение. |
Mr. Hanley, got your coffee. |
Мистер Хенли, я принес ваше кофе. |
This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. |
Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
I know your time with the family is so precious. |
Я знаю, что сейчас ваше время занято семьёй, и ценю ваш визит. |
Their needless sacrifice is the price of your ignorance. |
Их бессмысленная гибель - плата за ваше безразличие. |
You exist to continue your existence. |
Вы существуете, чтобы продолжить ваше существование. |
The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers. |
Согласно записям, именно ваше оружие было в Низинах вместе с чистильщиками. |
You'll be required to surrender your firearm, of course, and then there's the test. |
Разумеется, вам будет нужно сдать ваше оружие и пройти тест. |
Cleric... your weapon, please. |
Клерик... Ваше оружие, пожалуйста. |
Please come to Mr. Leonard's office... as soon as you possibly can for your job interview. |
Пожалуйста прибудьте в офис мистера Леонарда... как только сможете на ваше интервью по работе. |
Enders, we didn't pick your name out of a hat. |
Эндерс, мы не вытащили ваше имя наугад. |
Everyone wants to give thanks for your return. |
Народ Итака хотите, чтобы отпраздновать ваше возвращение. |
We had the misfortune to keep on living during your absence. |
У нас была неудача жить в ваше отсутствие. |
Most of the people here don't seem to share your opinion. |
Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение. |
I understand your concern, but our training is unsurpassed. |
Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна. |
Look, I really appreciate your... |
Послушайте, я действительно ценю ваше... |
Then, Mr. Andrews, I overrule your objection. |
Да, Ваша Честь. Тогда, м-р Эндрюс, я отклоняю ваше возражение. |
Gu Ae Jeong, your first interview was a hit. |
Ку Э Чжон, ваше первое интервью стало настоящей бомбой. |