| I don't believe I caught your name, ma'am. | Я не могу вспомнить ваше имя, мадам. |
| Well, that's not your call, Director. | Это не ваше мнение, директор. |
| Look at your community from the outside. | А теперь посмотрите на ваше сообщество со стороны. |
| Actually, I was hoping for your assistance, Detective. | Вообще-то это я надеялся на ваше содействие, детектив. |
| Besides, I already know your name, Ms. Stanton. | Кроме того, я уже знаю ваше имя, мисс Стентон. |
| And that is what is absolutely brilliant about this - your cast-iron alibi. | А вот самое-то примечательное во всём этом - ваше железное алиби. |
| Dear Tina, Mitzvah University was delighted to receive your application, albeit five weeks late. | Дорогая Тина, Университет Мицва был рад получить ваше заявление, несмотря на пятинедельное опоздание. |
| I don't need your approval. | Мне и не нужно ваше разрешение. |
| Mr. Hanley, got your coffee. | Мистер Хенли, я принес ваше кофе. |
| This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. | Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
| I know your time with the family is so precious. | Я знаю, что сейчас ваше время занято семьёй, и ценю ваш визит. |
| Their needless sacrifice is the price of your ignorance. | Их бессмысленная гибель - плата за ваше безразличие. |
| You exist to continue your existence. | Вы существуете, чтобы продолжить ваше существование. |
| The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers. | Согласно записям, именно ваше оружие было в Низинах вместе с чистильщиками. |
| You'll be required to surrender your firearm, of course, and then there's the test. | Разумеется, вам будет нужно сдать ваше оружие и пройти тест. |
| Cleric... your weapon, please. | Клерик... Ваше оружие, пожалуйста. |
| Please come to Mr. Leonard's office... as soon as you possibly can for your job interview. | Пожалуйста прибудьте в офис мистера Леонарда... как только сможете на ваше интервью по работе. |
| Enders, we didn't pick your name out of a hat. | Эндерс, мы не вытащили ваше имя наугад. |
| Everyone wants to give thanks for your return. | Народ Итака хотите, чтобы отпраздновать ваше возвращение. |
| We had the misfortune to keep on living during your absence. | У нас была неудача жить в ваше отсутствие. |
| Most of the people here don't seem to share your opinion. | Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение. |
| I understand your concern, but our training is unsurpassed. | Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна. |
| Look, I really appreciate your... | Послушайте, я действительно ценю ваше... |
| Then, Mr. Andrews, I overrule your objection. | Да, Ваша Честь. Тогда, м-р Эндрюс, я отклоняю ваше возражение. |
| Gu Ae Jeong, your first interview was a hit. | Ку Э Чжон, ваше первое интервью стало настоящей бомбой. |