| I am sorry, there is nothing here in your name. | Сожалею, но на Ваше имя ничего нет. |
| It means you might get back your kind heart. | Может, ваше доброе сердце вернется к вам. |
| I signed the papers and gave your name. | Я подписала бумаги, я дала ваше имя. |
| I believe your name has slipped the Queen's mind. | Думаю, Ваше имя ускользнуло из памяти Её Величества. |
| We ask too much of you in this, but your presence is of great comfort. | Мы много просим от вас в этом, но ваше присутствие очень желанно. |
| A desire to gain military experience raised your objection. | Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. |
| Alpha ship, your response was seven percent slower than the Gamma ship. | Смена "альфа", ваше время реакции было на 7 процентов ниже, чем у смены "гамма". |
| The next two weeks will be your introduction and possibly induction... into a great marching band legacy. | В следующие 2 недели будет происходить ваше знакомство, а, возможно, и причисление... к великому наследию марширующего оркестра. |
| Well, your résumé is very impressive. | Что ж, ваше резюме очень впечатляет. |
| And then decide if I'm wasting your time. | А уж потом решайте, трачу я по-напрасну ваше время или нет. |
| It's your perception of them that's failing to make sense. | Это ваше восприятие не может наполнить их смыслом. |
| Mr. President, history shall forever remember your name. | Господин Президент, мир навсегда запомнит Ваше имя. |
| Thank you for your hospitality and contribution. | Спасибо Вас за Ваше гостеприимство и пожертвование. |
| And it really isn't any of your business. | И это действительно не ваше дело. |
| I'm so glad we could admit Amy... in exchange for your generous contribution. | Я так рад, что мы сможем принять Эми в сообщество... в обмен на ваше щедрое пожертвование. |
| But I ask you to put aside your stubbornness while I tell you about Carl Carlson. | Но я попрошу вас оставить ваше упрямство, когда я буду говорить вам о Карле Карлсоне. |
| And I will definitely preserve your Master Artisan title. | И точно сохраню Ваше звание Магистра. |
| However, your neocortical development is incomplete. | Однако, ваше нейрокорковое развитие не завершено. |
| Captain Janeway has left your future in my hands. | Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне. |
| Sorry to interrupt your fun, gentlemen, but long-range sensors have picked up something interesting. | Не хотелось прерывать ваше веселье, джентльмены, но дальние сенсоры обнаружили что-то интересное. |
| You can store your gear in the hold. | Вы можете положить ваше оборудование в трюм. |
| It's good you have the lightning shield to protect your equipment. | Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование. |
| Teresa. Teresa randolph - your given name. | Тереза Рандольф - ваше имя при рождении. |
| Unfortunately, your burden has just become ours. | К сожалению, ваше бремя только что стало нашим. |
| We don't share your cavalier attitude toward intimacy. | Мы не разделяем ваше учтивое отношение к близости. |