Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Don't you want your quilt? Вам что, не нужно ваше одеяло?
The only thing showing... is your desperation for a suspect. Проявляется, только ваше желание найти подозреваемого.
Only when I saw your face. Только когда я вижу ваше лицо.
So what's your best weapon against lunatics? Так, какое же ваше лучшее оружие против психов?
This is not your stand to make, Marcus. Это не ваше противостояние, Маркус.
I know your function, Jedburgh. Я знаю Ваше назначение, Джедбург.
May I say he, too, would be disgusted by your behaviour. Позвольте мне сказать, тоже не понравится ваше поведение.
I hear what you're saying. I understand your concerns. Я слышал о чем вы говорили, Я понимаю ваше беспокойство.
I think we've found your antidote, Major. Я думаю, мы нашли ваше противоядие, майор.
I share your concern, Major, but unless we have proof... Я разделяю ваше беспокойство, майор, но пока у нас нет доказательств...
Commander, I've decided to accept your gracious invitation. Коммандер, я решил принять ваше любезное приглашение.
You did invite me to tour your facility. Вы пригласили меня осмотреть ваше заведение.
We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие.
Now that I have your attention... Я привлёк ваше внимание и теперь...
You know, I don't interrupt your announcements. Знаете, я не прерывал ваше выступление.
Things that would shatter your imagination. Вещи, которые потрясут ваше воображение.
Yes, there goes your inheritance, boys. Да, это уже ваше наследие, мальчики.
Speaking of books, I'm in a delicate situation and I'd like your opinion. Кстати, о книгах, я в щекотливом положении, и мне нужно ваше мнение.
First, your name won't be dragged in small matters. Во-первых, Ваше имя не будут трепать по мелочам.
I was not in my senses to reject your offer. Я не должен был на эмоциях отвергать Ваше предложение.
But I assure you, your vision wasn't real. Но я полностью уверен, что ваше видение нереально.
My compliments on your hospitality, General. Благодарю за ваше гостеприимство, генерал.
And this is a picture of the restaurant where you and Barney had your first date. А это - фотография ресторана, в котором было ваше первое свидание с Барни.
Given your state of mind, maybe talking with someone would help. Учитывая ваше душевное состояние, может быть вам стоило бы поговорить с кем-нибудь.
I think I'd rather get your opinion. Я бы хотела услышать ваше мнение.