Don't you want your quilt? |
Вам что, не нужно ваше одеяло? |
The only thing showing... is your desperation for a suspect. |
Проявляется, только ваше желание найти подозреваемого. |
Only when I saw your face. |
Только когда я вижу ваше лицо. |
So what's your best weapon against lunatics? |
Так, какое же ваше лучшее оружие против психов? |
This is not your stand to make, Marcus. |
Это не ваше противостояние, Маркус. |
I know your function, Jedburgh. |
Я знаю Ваше назначение, Джедбург. |
May I say he, too, would be disgusted by your behaviour. |
Позвольте мне сказать, тоже не понравится ваше поведение. |
I hear what you're saying. I understand your concerns. |
Я слышал о чем вы говорили, Я понимаю ваше беспокойство. |
I think we've found your antidote, Major. |
Я думаю, мы нашли ваше противоядие, майор. |
I share your concern, Major, but unless we have proof... |
Я разделяю ваше беспокойство, майор, но пока у нас нет доказательств... |
Commander, I've decided to accept your gracious invitation. |
Коммандер, я решил принять ваше любезное приглашение. |
You did invite me to tour your facility. |
Вы пригласили меня осмотреть ваше заведение. |
We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. |
Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
Now that I have your attention... |
Я привлёк ваше внимание и теперь... |
You know, I don't interrupt your announcements. |
Знаете, я не прерывал ваше выступление. |
Things that would shatter your imagination. |
Вещи, которые потрясут ваше воображение. |
Yes, there goes your inheritance, boys. |
Да, это уже ваше наследие, мальчики. |
Speaking of books, I'm in a delicate situation and I'd like your opinion. |
Кстати, о книгах, я в щекотливом положении, и мне нужно ваше мнение. |
First, your name won't be dragged in small matters. |
Во-первых, Ваше имя не будут трепать по мелочам. |
I was not in my senses to reject your offer. |
Я не должен был на эмоциях отвергать Ваше предложение. |
But I assure you, your vision wasn't real. |
Но я полностью уверен, что ваше видение нереально. |
My compliments on your hospitality, General. |
Благодарю за ваше гостеприимство, генерал. |
And this is a picture of the restaurant where you and Barney had your first date. |
А это - фотография ресторана, в котором было ваше первое свидание с Барни. |
Given your state of mind, maybe talking with someone would help. |
Учитывая ваше душевное состояние, может быть вам стоило бы поговорить с кем-нибудь. |
I think I'd rather get your opinion. |
Я бы хотела услышать ваше мнение. |