I know your opinions mean a lot to her, and... |
Ваше мнение много для нее значит. |
Well, last thing I'm going to need is your name. |
Так, последнее что мне нужно, это ваше имя. |
Unfortunately, your government has made a lot of things clear. |
К сожалению, ваше правительство все очень ясно объясняет, мисс Бенин. |
After all, I am responsible for your behavior here. |
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение. |
That boy's memories, his regressions, That is your crime scene. |
Воспоминания мальчика, его регрессия, это ваше место преступления. |
Elise already told me your name so... |
Эллис просто сказала мне ваше имя. |
You'll notice that your name wasn't mentioned. |
Заметьте, что ваше имя не упоминается. |
I got back this afternoon - that's when I got your message. |
Я вернулась сегодня по полудню, как раз, когда получила ваше сообщение. |
I can't tell you how much your compassion for these creatures means to me. |
Не могу передать, сколь ваше беспокойство об этих созданиях значит для меня. |
The theory is that we're training your body... to be physically repelled by certain... triggers. |
Предполагается, что мы тренируем ваше тело физически отторгать подобными... импульсами. |
Thank you, Ms. dagan, that's your time. |
Спасибо, Мисс Деган, ваше время вышло. |
Well, it's your word against mine; see you in court. |
Что ж, ваше слово против моего; увидимся в суде. |
We recovered your saddle from the forest trail. |
Мы привезли ваше седло с лесной тропинки. |
Would your Majesty take up the pen and sign here, please. |
Не могли бы Ваше Величество взять перо и подписать здесь, пожалуйста. |
Yes, your Majesty, I suggest a life sentence. |
Да, Ваше Величество, Я предлагаю пожизненное заключение. |
I came for your way I won't be defying anyone. |
Но пришел получить ваше разрешение... не подчиняться ничьим указаниям. |
It pleases me so very much you have found it in your heart to attend. |
Я так рада, что ваше сердце разрешило вам нас посетить. |
That is your right as the free people of Abuddin. |
Это ваше право - право свободного народа Аббудина. |
Can I have your name and a callback number? |
Могу ли я узнать ваше имя и номер для связи? |
Unfortunately, I can't say much more than that, but we do appreciate your cooperation. |
К сожалению, больше сказать не могу, но мы ценим ваше сотрудничество. |
Take it out on young women when they fail to see your... |
Отыгрываетесь на молодых женщинах, когда они не видят ваше... |
I have no wish to waste your time. |
Прошу, поверьте, у меня нет желания отнимать ваше время. |
Well, I really appreciate your cooperation, but we'll still have to conduct a full investigation. |
Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но я все же проведу полное расследование. |
He will deliver the planet into your hands, just as you said he would. |
Он передаст планету под ваше начало, как вы и говорили. |
That's one way to empty your evidence vault. |
Это один из способов очистить ваше хранилище от улик. |