| I know your opinions mean a lot to her, and... | Ваше мнение много для нее значит. |
| Well, last thing I'm going to need is your name. | Так, последнее что мне нужно, это ваше имя. |
| Unfortunately, your government has made a lot of things clear. | К сожалению, ваше правительство все очень ясно объясняет, мисс Бенин. |
| After all, I am responsible for your behavior here. | В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение. |
| That boy's memories, his regressions, That is your crime scene. | Воспоминания мальчика, его регрессия, это ваше место преступления. |
| Elise already told me your name so... | Эллис просто сказала мне ваше имя. |
| You'll notice that your name wasn't mentioned. | Заметьте, что ваше имя не упоминается. |
| I got back this afternoon - that's when I got your message. | Я вернулась сегодня по полудню, как раз, когда получила ваше сообщение. |
| I can't tell you how much your compassion for these creatures means to me. | Не могу передать, сколь ваше беспокойство об этих созданиях значит для меня. |
| The theory is that we're training your body... to be physically repelled by certain... triggers. | Предполагается, что мы тренируем ваше тело физически отторгать подобными... импульсами. |
| Thank you, Ms. dagan, that's your time. | Спасибо, Мисс Деган, ваше время вышло. |
| Well, it's your word against mine; see you in court. | Что ж, ваше слово против моего; увидимся в суде. |
| We recovered your saddle from the forest trail. | Мы привезли ваше седло с лесной тропинки. |
| Would your Majesty take up the pen and sign here, please. | Не могли бы Ваше Величество взять перо и подписать здесь, пожалуйста. |
| Yes, your Majesty, I suggest a life sentence. | Да, Ваше Величество, Я предлагаю пожизненное заключение. |
| I came for your way I won't be defying anyone. | Но пришел получить ваше разрешение... не подчиняться ничьим указаниям. |
| It pleases me so very much you have found it in your heart to attend. | Я так рада, что ваше сердце разрешило вам нас посетить. |
| That is your right as the free people of Abuddin. | Это ваше право - право свободного народа Аббудина. |
| Can I have your name and a callback number? | Могу ли я узнать ваше имя и номер для связи? |
| Unfortunately, I can't say much more than that, but we do appreciate your cooperation. | К сожалению, больше сказать не могу, но мы ценим ваше сотрудничество. |
| Take it out on young women when they fail to see your... | Отыгрываетесь на молодых женщинах, когда они не видят ваше... |
| I have no wish to waste your time. | Прошу, поверьте, у меня нет желания отнимать ваше время. |
| Well, I really appreciate your cooperation, but we'll still have to conduct a full investigation. | Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но я все же проведу полное расследование. |
| He will deliver the planet into your hands, just as you said he would. | Он передаст планету под ваше начало, как вы и говорили. |
| That's one way to empty your evidence vault. | Это один из способов очистить ваше хранилище от улик. |