Your face, your body, your clothes. |
Ваше лицо, ваше тело, вашу одежда. |
Your Majesty, your grandson the Prince asks for your audience. |
Ваше Величество! Принц, ваш внук, просит вас его принять. |
Your Majesty, your diamond and your thief. |
Ваше Величество, ваш алмаз и ваш вор. |
Your dress, your manner, your tastes. |
Ваше платье, ваши манеры, ваши вкусы. |
Your election is a fitting tribute to your personal and professional qualities, and also to your country, the Republic of Guyana. |
Ваше избрание на этот пост отражает признание Ваших личных и персональных качеств, а также является данью уважения к Вашей стране Республике Гайане. |
Your election to this office is a fitting tribute to your personal qualities and recognition of the important role of your great nation in world affairs. |
Ваше избрание на этот пост является достойной оценкой Ваших личных качеств и признанием важной роли, которую играет Ваша страна в международных делах. |
Your rich experience, your professional expertise and your patience have all left a deep impression on us. |
Ваш богатый опыт, ваше профессиональное мастерство и ваше терпение, - все это произвело на нас глубокое впечатление. |
Your software doesn't know how your computer works. |
Я просто говорю, что ваше программное обеспечение не знает, как работает компьютер. |
Your wisdom, your experience, your talents, your moral rectitude and your extraordinary professional skills make us confident that the work of the First Committee will be successful. |
Ваши мудрость, опыт, таланты, Ваш моральный облик и Ваше экстраординарное профессиональное мастерство вселяют в нас уверенность, что работа Первого комитета пройдет успешно. |
Your CAT scan came back clear, but your body temperature and your blood pressure are lower than normal. |
Ваше КТ чистое, но температура тела и давление ниже нормы. |
To my regret I cannot accept your invitation. |
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение. |
I would like to hear your personal opinion. |
И все же мне бы хотелось услышать ваше личное мнение. |
Like all sick kids, your existence depends on it. |
Как и у всех больных детей, ваше существование на этом зациклено. |
Consider your position at this school. |
Примите во внимание ваше положение в этой школе. |
Use your relationship with Mrs Carver. |
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости. |
And may confirm your convictions, Chief Inspector, that Jackson is Ripper. |
И может подтвердить ваше убеждение, старший инспектор, в том, что Джексон - Потрошитель. |
He feels like your silence is not supporting Officer Taylor. |
Он считает, что ваше молчание говорит о том, что вы не поддерживаете офицера Тэйлора. |
But you can call me your majesty. |
Но ты можешь звать меня "ваше величество". |
I admire your good solid sense. |
Мне нравится ваше хорошее, цельное отношение к стране. |
Roger, two-six, at your discretion. |
Вас понял, два шесть, на ваше усмотрение. |
And I appreciate you keeping your investigative involvement on the QT. |
И я благодарен, что вы держите в секрете ваше участие в расследовании. |
I'm sorry I missed your call yesterday. |
Извините, что я не ответил вчера на Ваше сообщение. |
I don't really need your permission. |
На самом деле, мне ваше разрешение и не требуется. |
I received your memo from the future. |
Доктор Зло, я получил ваше послание из будущего. |
I knew we could count on your full cooperation. |
Я знал, что мы можем в полной мере рассчитывать на ваше сотрудничество. |