Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
State your name and your business. Назовите ваше имя и цель визита.
We are here to protect your persons and your property. Мы прибыли защитить вас и ваше имущество.
Well, it's the kind of question that could clear your name or prove your guilt. Ну, это такой вопрос, который может вернуть вам ваше доброе имя или доказать вашу вину.
I mean your face is saying things even when your lips aren't. Я хочу сказать, что ваше лицо о чем-то говорит, даже когда губы сомкнуты.
And when I shook your hand, your pulse was thumping like a jackhammer, my friend. Когда я пожимал вам руку, ваше сердце колотилось, как отбойный молоток, дружище.
Director Sterling told me your world is dying and that Sophia intended on bringing your entire population here. Директор Стерлинг сказал мне, что ваш мир погибает, и София хотел переместить сюда все ваше население.
Please speak your name as it appears on your current federal identity card... Пожалуйста, произнесите ваше имя как оно записано в федеральной идентификационной карте.
To your health and to your long and successful marriages. За ваше здоровье и успешные браки.
Elevating your consciousness out of your bodies. Подъемные ваше сознание из ваших органов.
I got an A.P.B. out on a silver pickup, so I need to see your driver's license and your registration. У меня ориентировка на серебряный пикап, мне нужно Ваше водительское удостоверение и регистрация.
We'd like your permission to access your cell phone in case he calls. Нам нужно ваше согласие для доступа к вашему сотовому, если он позвонит.
Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander. Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер.
Thank you for your participation despite your busy schedule. Спасибо за ваше участие, несмотря на занятость.
We also need you to tell us your real name, so we can review your medical records. Нам так же нужно, чтобы вы назвали ваше настоящее имя, тогда мы сможем посмотреть ваши медицинские записи.
As magistrate, it is not your respect I require but your obedience. Как магистрат, сейчас нужно не ваше уважение, а послушание.
That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме.
I trust I've answered your question to your satisfaction. Полагаю, я удовлетворил ваше любопытство.
Don't let your social media slow down your need to communicate with the world. Не позволяйте социальным сетям тормозить ваше общение с миром.
So many human creatures at your house, all in your space. Столько людей дома, все лезут в ваше пространство.
We believe that your mental abnormality Is related to your physical one. Думаем, что ваше психическое... отклонение связано с физическим.
To stimulate your imaginations, your senses. Чтобы стимулировать ваше воображение, ваше восприятие.
I trust that your second statement wasn't a denial of your first. Я надеюсь, ваше второй заявление не опровергает ваше первое.
For the past few days, your attitude, your behaviour. В последние несколько дней ваше отношение, ваше поведение.
Don't use your rank or even your right name. Не используйте звание и ваше настоящее имя.
There were little signs along the way... your blasphemy when you saw the body and your subsequent unease. Периодически всплывали знаки... ваше богохульство, когда вы увидели тело, и ваша последующая неловкость.