State your name and your business. |
Назовите ваше имя и цель визита. |
We are here to protect your persons and your property. |
Мы прибыли защитить вас и ваше имущество. |
Well, it's the kind of question that could clear your name or prove your guilt. |
Ну, это такой вопрос, который может вернуть вам ваше доброе имя или доказать вашу вину. |
I mean your face is saying things even when your lips aren't. |
Я хочу сказать, что ваше лицо о чем-то говорит, даже когда губы сомкнуты. |
And when I shook your hand, your pulse was thumping like a jackhammer, my friend. |
Когда я пожимал вам руку, ваше сердце колотилось, как отбойный молоток, дружище. |
Director Sterling told me your world is dying and that Sophia intended on bringing your entire population here. |
Директор Стерлинг сказал мне, что ваш мир погибает, и София хотел переместить сюда все ваше население. |
Please speak your name as it appears on your current federal identity card... |
Пожалуйста, произнесите ваше имя как оно записано в федеральной идентификационной карте. |
To your health and to your long and successful marriages. |
За ваше здоровье и успешные браки. |
Elevating your consciousness out of your bodies. |
Подъемные ваше сознание из ваших органов. |
I got an A.P.B. out on a silver pickup, so I need to see your driver's license and your registration. |
У меня ориентировка на серебряный пикап, мне нужно Ваше водительское удостоверение и регистрация. |
We'd like your permission to access your cell phone in case he calls. |
Нам нужно ваше согласие для доступа к вашему сотовому, если он позвонит. |
Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander. |
Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер. |
Thank you for your participation despite your busy schedule. |
Спасибо за ваше участие, несмотря на занятость. |
We also need you to tell us your real name, so we can review your medical records. |
Нам так же нужно, чтобы вы назвали ваше настоящее имя, тогда мы сможем посмотреть ваши медицинские записи. |
As magistrate, it is not your respect I require but your obedience. |
Как магистрат, сейчас нужно не ваше уважение, а послушание. |
That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. |
Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме. |
I trust I've answered your question to your satisfaction. |
Полагаю, я удовлетворил ваше любопытство. |
Don't let your social media slow down your need to communicate with the world. |
Не позволяйте социальным сетям тормозить ваше общение с миром. |
So many human creatures at your house, all in your space. |
Столько людей дома, все лезут в ваше пространство. |
We believe that your mental abnormality Is related to your physical one. |
Думаем, что ваше психическое... отклонение связано с физическим. |
To stimulate your imaginations, your senses. |
Чтобы стимулировать ваше воображение, ваше восприятие. |
I trust that your second statement wasn't a denial of your first. |
Я надеюсь, ваше второй заявление не опровергает ваше первое. |
For the past few days, your attitude, your behaviour. |
В последние несколько дней ваше отношение, ваше поведение. |
Don't use your rank or even your right name. |
Не используйте звание и ваше настоящее имя. |
There were little signs along the way... your blasphemy when you saw the body and your subsequent unease. |
Периодически всплывали знаки... ваше богохульство, когда вы увидели тело, и ваша последующая неловкость. |