Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I am confident that your recognized diplomatic skill and your vast experience will lead us to success in the year ahead. Я убежден, что Ваше признанное дипломатическое мастерство и богатый опыт станут залогом нашей успешной работы в предстоящем году.
I am certain that your leadership abilities and your demonstrated diplomatic skills will greatly assist the Conference in overcoming its current impasse. Я уверен, что ваши лидерские способности и ваше продемонстрированное дипломатическое искусство станут для Конференции крупным подспорьем в преодолении нынешнего тупика.
I wish to thank you for your continued concern for the people of Timor-Leste and your personal engagement during these past months. Хотела бы поблагодарить Вас за неизменную заботу о народе Тимора-Лешти и Ваше личное содействие в течение этих последних месяцев.
I welcome your inaugural statement and I would like to assure you that the Polish delegation will support you in your endeavours. Я приветствую ваше вводное заявление и я хотел бы заверить Вас, что польская делегация будет поддерживать ваши усилия.
I'm assuming your firm grasp on reality means that you're taking your meds. Я полагаю, ваше осознание реальности означает, что вы принимаете ваши лекарства.
But you need the support of your citizens, your majesty. Но вам нужна поддержка подданных, ваше величество.
I was traveling through your village, when your wife invited me in to slake my thirst. Я проезжал через ваше деревушку. и ваша жена предложила мне войти, чтобы утолить мою жажду.
I hope your eyesight is better than your manners, young man. Надеюсь, что ваше зрение лучше ваших манер, молодой человек.
Hence I wish to thank you particularly for your encouragement and your support. И поэтому я хочу особенно поблагодарить вас за ваше ободрение и поддержку.
I'm sure your wife will set your health above a golden loop. Уверен, жена ставит ваше здоровье выше какого-то куска металла.
Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... Ну, если ваше королевство вам дороже собственной дочери...
I wouldn't search on your name or your nicknames, really. Я бы не стал искать ваше имя или ваши прозвища, серьёзно.
Thank you very much for your patience, for your support and encouragements. Благодарю вас за ваше терпение, вашу помощь и поддержку.
May your renewals prosper, and your wages multiply Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
So we can figure out your situation and resolve your crisis. Так мы лучше поймём ваше положение и поможем вам.
I'll sign your statement, your confession, whatever it is. Я подпишу ваше заявление, признание, или что там еще.
I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances. Не хочу казаться пренебрежительным и обещаю, что приму ваше заявление и все ваши претензии.
You can relax your royal sphincter muscle, your highness. Расслабьте свой королевский сфинктер, ваше высочество.
Because your decision is based on your wanting to be something. Потому что ваше решение основывается на желании быть кем-то.
But then we took a look at your resume, and your experience is awesome. Но мы почитали ваше резюме, и у вас невероятный опыт.
But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax. Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию.
Now we are turning off your gravity temporarily... so as to make your mandatory relocation easier. Сейчас мы временно отключим вашу силу гравитации, чтобы ваше обязательное переселение прошло легче.
Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение.
A psychic can tell you your past, present, and future by reading your energy field. Ясновидящий может рассказать вам о прошлом, настоящем и будущем, читая ваше энергетическое поле.
You wear this on your finger all day and it tracks your vitals. Вы весь день носите это на вашем пальце и оно проверяет ваше состояние.