We found notes in Burns' office with your name on 'em. |
Мы нашли записки в офисе Бернса а на них ваше имя. |
Once we give them your name, they're going to connect you to Burns. |
Как только мы дадим им ваше имя, они свяжут вас с Бернсом. |
I had hoped this would get your personal attention. |
Я надеялась, это привлечет ваше особое внимание. |
He'll remove the pheo, and then your blood pressure should come back to normal. |
Он удалит фео, и ваше давление должно вернуться к норме. |
Now, I had a look at your proposal, Mr. Wellington. |
Итак, я взглянул на Ваше предложение, мистер Веллингтон. |
If I may not know your name, know mine. |
Если мне нельзя узнать ваше имя, узнайте мое. |
Mr Speaker, I must for a time make bold with your chair. |
Господин спикер, я должен на время занять ваше кресло. |
It is not your self-satisfaction that should decide the matter. |
Не ваше самодовольство должно решать дело. |
I beg your Majesty to punish him severely... |
Я прошу Ваше Величество наказать его по всей строгости... |
To determine your relationship to the child. |
Чтобы ограничить ваше общение с ребенком. |
I know it's not your department, but... |
Я знаю, это не ваше ведомство, но... |
I imagine your position requires you to be very well guarded. |
Я представляю, что ваше положение требует от вас быть очень осторожным. |
Ellis couldn't be there, I saw your name on the file and I grabbed it. |
Эллис не мог быть там, я увидела ваше имя на файле и ухватила его. |
Katie, y-your medication Is a very important part of managing your delusional disorder. |
Кэти, ваше лекарство - очень важная часть управления вашими галлюцинациями. |
I am at your service, Highness. |
Прибыл к вашим услугам, ваше высочество. |
I've done everything I can to respect your loss. |
Я почтил ваше горя, как только мог. |
You know, this is none of your business. |
Знайте, я тут подумал, это все не ваше дело. |
Sorry to interrupt your undead playgroup, but I need Willow's help on my science project. |
Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом. |
"I sucked and you ruled,"and your patience has been super-appreciated. |
Я всё лажала, а вы рулили и ваше терпение было супер-неоценимым. |
Imagine your surprise if, like, a deer just came up and shot you where you stood. |
Представьте ваше удивление, если олень подойдёт и пристрелит вас на месте. |
I hear they came to your meeting, these Mottershead people. |
Я слышал, они пришли на ваше собрание, эти Моттерсхеды. |
I hope you all will keep that in mind today as you make your decision. |
Я надеюсь, вы учтете это сегодня, когда будете принимать ваше решение. |
You gave her away to secure your rule. |
Вы отослали ее, чтобы отстоять ваше правило. |
Most people think that sweaty palms or an increased heart rate are the only involuntary responses your body gives when you lie. |
Многие думают, что потные ладони и учащенное сердцебиение единственные непроизвольные сигналы, которые подает ваше тело когда вы врете. |
$5,000 and I'll take your case. |
Пять тысяч долларов, и я возьмусь за ваше дело. |