| I can't bear the thought of your torture. | Я не вынесу мысль о ваше пытке. |
| The comrades from Warsaw... were most impressed by your candid testimony. | Товарищи из Варшавы... высоко оценили ваше искреннее выступление. |
| Possibly I use it, because that is your name. | Возможно, я использую ее, потому что это ваше имя. |
| Well, your loss has been our gain. | Ну, ваше отсутствие обернулось нам выгодной стороной. |
| You know what, I'm not getting sucked into your crazy reality show nonsense. | Знаешь что, я не позволю себя втянуть в ваше безумное реалити-шоу. |
| I just want to commend you on your undercover performance yesterday. | Просто хочу поблагодарить вас за ваше выступление сегодня под прикрытием. |
| That, Mr. Charles, will be your last deduction. | Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение. |
| In your case, Highness, I'm sure one million would be acceptable. | В вашем случае, Ваше Высочество, уверен, что миллиона будет достаточно. |
| In an investigation we're conducting, your name keeps coming up. | Мы проводим одно расследование, И в нем постоянно всплывает ваше имя. |
| Thank you for your honesty and for coming in. | Спасибо за честность и за ваше время. |
| We'll put your name in the registry and see if we can find a suitable match. | Мы занесем ваше имя в регистр и посмотрим, найдется ли подходящий донор. |
| But your stay in capua has been so brief. | Но ваше пребывание в Капуе было столь коротко. |
| I'll show you a video and simultaneously stimulate your sense of smell. | Я покажу вам видео, и одновременно буду стимулировать ваше обаяние. |
| What you do after working hours is your own business. | Чем вы занимаетесь после работы - ваше дело. |
| I saw your name in the classified... | Я видела ваше имя в объявлении... |
| I saw your name in the classified... | Я увидела ваше имя в газетах... |
| But your astonishment doesn't surprise me. | Но ваше изумление для меня не сюрприз. |
| There'll be a hearing on your status in 30 days. | Ваше положение будет пересмотрено через 30 дней. |
| If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. | Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы. |
| If your alibi checks out, then we move on. | Если ваше алиби подтвердиться, мы двинемся дальше. |
| Call me at this number when you have Drew, and we'll discuss your future. | Позвоните по этому номеру после того, как найдете Дрю, и мы обсудим ваше будущее. |
| Mr Pignon, your first name's Francois. | Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа. |
| For friends who admired your work! | Ужин с друзьями, которым нравится ваше хобби. |
| The Palmach and Haganah have accepted your suggestions for unification. | Палмах и Хагана приняли ваше предложение. |
| I will accept your previous offer. | Я согласна на ваше предыдущее предложение. |