Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I can't bear the thought of your torture. Я не вынесу мысль о ваше пытке.
The comrades from Warsaw... were most impressed by your candid testimony. Товарищи из Варшавы... высоко оценили ваше искреннее выступление.
Possibly I use it, because that is your name. Возможно, я использую ее, потому что это ваше имя.
Well, your loss has been our gain. Ну, ваше отсутствие обернулось нам выгодной стороной.
You know what, I'm not getting sucked into your crazy reality show nonsense. Знаешь что, я не позволю себя втянуть в ваше безумное реалити-шоу.
I just want to commend you on your undercover performance yesterday. Просто хочу поблагодарить вас за ваше выступление сегодня под прикрытием.
That, Mr. Charles, will be your last deduction. Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение.
In your case, Highness, I'm sure one million would be acceptable. В вашем случае, Ваше Высочество, уверен, что миллиона будет достаточно.
In an investigation we're conducting, your name keeps coming up. Мы проводим одно расследование, И в нем постоянно всплывает ваше имя.
Thank you for your honesty and for coming in. Спасибо за честность и за ваше время.
We'll put your name in the registry and see if we can find a suitable match. Мы занесем ваше имя в регистр и посмотрим, найдется ли подходящий донор.
But your stay in capua has been so brief. Но ваше пребывание в Капуе было столь коротко.
I'll show you a video and simultaneously stimulate your sense of smell. Я покажу вам видео, и одновременно буду стимулировать ваше обаяние.
What you do after working hours is your own business. Чем вы занимаетесь после работы - ваше дело.
I saw your name in the classified... Я видела ваше имя в объявлении...
I saw your name in the classified... Я увидела ваше имя в газетах...
But your astonishment doesn't surprise me. Но ваше изумление для меня не сюрприз.
There'll be a hearing on your status in 30 days. Ваше положение будет пересмотрено через 30 дней.
If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы.
If your alibi checks out, then we move on. Если ваше алиби подтвердиться, мы двинемся дальше.
Call me at this number when you have Drew, and we'll discuss your future. Позвоните по этому номеру после того, как найдете Дрю, и мы обсудим ваше будущее.
Mr Pignon, your first name's Francois. Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа.
For friends who admired your work! Ужин с друзьями, которым нравится ваше хобби.
The Palmach and Haganah have accepted your suggestions for unification. Палмах и Хагана приняли ваше предложение.
I will accept your previous offer. Я согласна на ваше предыдущее предложение.