Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
You can feel your heart closing down on you. Почувствуете, как ваше сердце отворачивается от вас.
I'm sure I saw your name on the sign-up sheet. Я точно видела ваше имя в списке ответственных.
Mary, I understand your frustration. Мэри, я понимаю ваше беспокойство.
Well, I kind of expected your agency to send more than two people. Ну, я ожидал, что ваше бюро пришлет больше двух человек.
Pete, I need your attention. Пит, мне нужно ваше внимание.
We found a significant number of cash deposits in your account. Мы нашли достоверный номер наличного депозита на ваше имя.
I got your message, Mr. Jane. Я получил ваше сообщение, мистер Джейн.
Let the anointing of this oil increase your honour and establish you for ever. Пусть помазание этим маслом увеличит ваше высокоблагородие и да утвердит вас навсегда.
Well, thanks again, everyone, for your patience these last few days. Еще раз всем спасибо, за ваше терпение за последние дни.
I do want to ask you one more time about your feelings toward Alicia Florrick. И я хочу еще раз вас спросить про ваше отношение к Алисии Флоррик.
Looks like a lot of people support your decision. Похоже, что много людей поддерживает ваше решение.
Look, under the circumstances, your anim... Слушайте, при данных обстоятельствах, ваше живо...
Have I your permission to call out air defence. Требуется ваше разрешение на звонок в противовоздушную оборону.
And then we got your message. А потом мы получили ваше сообщение.
I'd like to see your face. Я хотела бы увидеть Ваше лицо.
I've read your record, Yindel. Я читал ваше дело, Йиндель.
If I could get your attention. Если бы я мог привлечь ваше внимание.
This, or some version of this, demands your attention. Это или что-то в этом роде, привлечет ваше внимание.
If shutting down Briarcliff was such an undeniable success, your next exposé was, to put it mildly, controversial. Если закрытие Брайрклиф Было бесспорным успехом, Ваше следующее разоблачение было, мягко говоря, спорным.
I hate to ask, Mr. Grayson, but I need to establish your whereabouts at the time of the shooting. Не люблю задавать вопросы, мистер Грейсон, но мне нужно уточнить ваше местонахождение во время стрельбы.
Technically, I answer to the Signoria, your Magnificence. На самом деле, я отвечаю перед синьорией, Ваше Великолеие.
Trying to save your face, Counselor. Пытаюсь спасти ваше лицо, советник.
It's your wife we'd like to talk to, Angela Coates. Мы бы хотели поговорить с ваше женой, Анжелой Коатс.
Excellency, what of your brother? Ваше Великолепие, а как же ваш брат?
Pending review, like your taco delivery. Ожидает ваше рассмотрение, как поставщик тако.