Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Apparently, still your signature move. Это, по ходу, до сих пор твой коронный прием.
It'll mess with your... your... your... Это же влияет на твой... твой... твой...
I just finished packing your suitcase, doing your laundry and balancing your checkbook. Я только что закончила паковать твой чемодан, постирала твои вещи и сделала баланс твоей чековой книжки.
Not your books or your mates or your woman or your assistant, but your computer. Не твои книги, не твои товарищи, не твоя женщина, не твой помощник, а твой компьютер.
Channing will monitor your whereabouts, your progress. Ченнинг, через монитор будет видеть твое местоположение, твой прогресс.
Because your friend Max posted this on your Facebook page. Потому что твой друг Макс разместил это на твоей станичке у Фейсбуке.
I am asking as your brother for your help. Я спрашиваю, как твой брат, нуждающийся в твоей помощи.
Too bad your ambition outweighs your talent. Очень жаль, что твои амбиции перевешивают твой талант.
I checked your file, talked to your superiors. Я проверил твой файл. А также поговорил с твоим начальством.
Or laughing about how your boyfriend kissed your best friend. Или смеются о том, что твой парень поцеловал твою лучшую подругу.
Mindy, your biggest asset is your stake in this practice. ? Минди, твой самый ценный актив это твоя доля в этой практике.
We had to liquidate your holdings to ensure your future comfort. Ну, нам пришлось растратить твою земельную собственность, чтобы обеспечить твой комфорт в будущем.
My problem is your son needs your help. Моя проблема - твой сын, нуждается в твоей помощи.
Unless you think your personal feelings could cloud your judgement again. Если только ты не думаешь, что твои личные чувства снова не затуманят твой рассудок.
I think about your strong coffee and your spaghetti. Думаю про твой крепкий кофе, спагетти, о том, как ты их готовишь.
We superglued your desk drawers your first day. В твой первый день мы намазали суперклеем ящики в столе. Да.
Maybe your supplier found out that she knew your little secret. Может, твой поставщик узнал, что она в курсе вашей маленькой тайны.
I think your brother used your coma as an excuse to meet girls. Я думаю, что твой брат пользовался твоей комой как предлогом, чтобы встречаться с девушками.
And betrays your... your spirit. И, и... предаёт тебя, твой дух.
Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi. Твой гнев, твоя ненависть, твоё замешательство... это разрушило твою ци.
I got your phone, Carlos, all your texts to your sister Reina about your nephew Chuy getting busted for drugs and going to jail. У меня твой телефон, Карлос, со всеми твоими сообщениями к твоей сестре Рине о племяннике Чу, которого задержали за наркотики и отправят в тюрьму.
Like your books and your oven, or your computer. Твои книги и духовку, или твой компьютер.
Because after a thousand years of trying to erase your touch, your smell, the taste of your lips... Потому что после тысячелетней попытки забыть твои прикосновения, твой запах, вкус твоих губ...
I need your support, your expertise, your input. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
That's your choice, your dragon or your friends. Ты должен выбрать, твой дракон или твои друзья.