| Ms. Schnur, it's time to announce your decision. | Миссис Шнур, время объявить ваше решение. |
| At the conference centre, your speech starts in 25 minutes. | В центре конференций, ваше выступление через 25 минут. |
| Well, that's none of your business. | Ну, это не ваше дело. |
| Claire hanson breaks your little heart. | Клер Хенсон разбила ваше маленькое сердечко. |
| Teresa, this is your letter of resignation. | Тереза, это ваше письмо об отставке. |
| It appears that I need your OK in order to purchase it. | Похоже, что для его покупки мне необходимо получить ваше добро. |
| They're going to pan for gold so they can watch your show. | Они идут мыть золото, чтобы посмотреть ваше представление. |
| In good health, your majesty. | В добром здравии, Ваше Величество. |
| I think I'm going to recommend to the court that we double your time. | Я решил рекомендовать суду удвоить ваше время. |
| You're on a prepaid cell, so I can't see your name. | Вы звоните с предоплатного телефона, поэтому я не могу увидеть ваше имя. |
| I wish your word meant something more to me. | Я бы хотел, чтобы ваше слово значило для меня больше. |
| If I require your opinion with regards to my sobriety, I will ask for it. | Если мне понадобится ваше мнение по поводу моей трезвости, я его спрошу. |
| I sense your frustration and I may have something to assuage it. | Я чувствую ваше разочарование, и у меня есть кое-что, что может его унять. |
| He needed your guidance, maybe? | Ему было нужно ваше руководство, надо полагать? |
| I'm very grateful for your stepping in last minute. | Я очень признательна за ваше присоединение в последний момент. |
| And I'm sorry for taking up your time. | И простите, что отнимаю ваше время. |
| So your time is more valuable than mine. | Значит ваше время более ценное, чем мое. |
| You were found because Peter put your name in an official report. | Вас нашли, потому что Питер упомянул ваше имя в официальном отчете. |
| And they'll be waiting for your name to pop up again. | И они будут ждать, пока вновь не всплывет ваше имя. |
| Paid cash, everything in your name so Ray couldn't leave a paper trail. | Платили наличными, всё на ваше имя, чтобы не оставить бумажного следа. |
| Mr. Talbott, your bosses would like a word. | Мистер Тэлбот, ваше руководство хотело бы с вами поговорить. |
| Then I saw your name as the emergency contact for a surgical procedure he had in Denver. | Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере. |
| I'm speaking of your behavior. | Я имею в виду ваше поведение. |
| I gave Hayden's mom your message. | Я передала маме Хайдена ваше сообщение. |
| But I'll have admissions route your application | Но скажу приемной комиссии отправить ваше заявление ко мне. |