| With her recent duty in Hollow Earth, she has valuable experience, and a profound appreciation for your cause. | Учитывая её обязанности в Центре Земли, она набралась там ценного опыта и глубоко уважает ваше дело. |
| Client would like to accept your $250,000 offer. | Хорошо. Клиент согласен принять ваше предложение на 250,000$. |
| My client would like to accept your $250,000 offer. | Мой клиент принимает ваше предложение на 250,000$. |
| The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann. | Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман. |
| I'm... quite interested in your new place. | Меня очень заинтересовало ваше новое здание. |
| It is with profound grace and humility that I accept your invitation to be the little... Baby Jonah's godfather. | С чрезвычайной благодатью и покорностью я принимаю ваше предложение стать маленьким крестным Джоны. |
| I didn't get your name, Miss... | Я не расслышал ваше имя, мисс... |
| And whatever Adrian decides is her business, not your business. | И что бы Эдриен ни решила - это её дело, а не Ваше. |
| Looks like your Five-O task force is making an impact. | Похоже, ваше спецподразделение Пять-Ноль имеет влияние. |
| I parked in your spot, and you broke my windshield. | Я занял ваше место на парковке, и вы разбили мне лобовое стекло. |
| Mr Stein... no trace was found of your DNA on Kasim's toothbrush. | Мистер Штайн, не обнаружено каких-либо следов ваше ДНК на зубной щётке Касима. |
| And then there's you two and... your thing. | И вот вы здесь двое и... это ваше дело. |
| I seem to have just missed your time with us. | Я кажется только что потратил ваше время с нами. |
| Now, if your opinion has changed... | Теперь, если ваше мнение изменилось... |
| You must be exhausted after your journey from the heavens. | Ваше путешествие с небес, должно быть, было утомительным. |
| Anything beyond that depends on your generosity, to save those who want to be saved. | Всё остальное на ваше усмотрение, ради спасения тех, кто в этом нуждается. |
| But Jake here... which I'm assuming is so not your real name... | Но Джейк... полагаю, это не настоящее ваше имя... |
| Help me now, or your promotion will be a blip of a memory. | Помогите теперь и мне, или ваше повышение будет всплеском памяти. |
| Well, he's declined your invitation. | Ну, он отклонил ваше приглашение. |
| 'Cause I got to say, they're framing your face in a magical way. | Ибо, скажу я вам, они волшебным образом обрамляют ваше лицо. |
| We'll arrange a press conference and you will announce that this is your decision. | Мы устроим пресс-конференцию, и вы объявите, что это ваше решение. |
| Ms. Bingum, I got your voicemail. | Мисс Бингам, я получил ваше сообщение. |
| Future congressman, current lawyer, and the man who will take on your case. | Будущий конгрессмен, адвокат, и человек, который возьмется за ваше дело. |
| Because she took him, your precious. | Ведь она забрала у вас ваше сокровище. |
| I can cut through to Oxford Street from your place. | Я не могу идти в ваше заведение через Оксфорд-стрит. |