Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
With her recent duty in Hollow Earth, she has valuable experience, and a profound appreciation for your cause. Учитывая её обязанности в Центре Земли, она набралась там ценного опыта и глубоко уважает ваше дело.
Client would like to accept your $250,000 offer. Хорошо. Клиент согласен принять ваше предложение на 250,000$.
My client would like to accept your $250,000 offer. Мой клиент принимает ваше предложение на 250,000$.
The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann. Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман.
I'm... quite interested in your new place. Меня очень заинтересовало ваше новое здание.
It is with profound grace and humility that I accept your invitation to be the little... Baby Jonah's godfather. С чрезвычайной благодатью и покорностью я принимаю ваше предложение стать маленьким крестным Джоны.
I didn't get your name, Miss... Я не расслышал ваше имя, мисс...
And whatever Adrian decides is her business, not your business. И что бы Эдриен ни решила - это её дело, а не Ваше.
Looks like your Five-O task force is making an impact. Похоже, ваше спецподразделение Пять-Ноль имеет влияние.
I parked in your spot, and you broke my windshield. Я занял ваше место на парковке, и вы разбили мне лобовое стекло.
Mr Stein... no trace was found of your DNA on Kasim's toothbrush. Мистер Штайн, не обнаружено каких-либо следов ваше ДНК на зубной щётке Касима.
And then there's you two and... your thing. И вот вы здесь двое и... это ваше дело.
I seem to have just missed your time with us. Я кажется только что потратил ваше время с нами.
Now, if your opinion has changed... Теперь, если ваше мнение изменилось...
You must be exhausted after your journey from the heavens. Ваше путешествие с небес, должно быть, было утомительным.
Anything beyond that depends on your generosity, to save those who want to be saved. Всё остальное на ваше усмотрение, ради спасения тех, кто в этом нуждается.
But Jake here... which I'm assuming is so not your real name... Но Джейк... полагаю, это не настоящее ваше имя...
Help me now, or your promotion will be a blip of a memory. Помогите теперь и мне, или ваше повышение будет всплеском памяти.
Well, he's declined your invitation. Ну, он отклонил ваше приглашение.
'Cause I got to say, they're framing your face in a magical way. Ибо, скажу я вам, они волшебным образом обрамляют ваше лицо.
We'll arrange a press conference and you will announce that this is your decision. Мы устроим пресс-конференцию, и вы объявите, что это ваше решение.
Ms. Bingum, I got your voicemail. Мисс Бингам, я получил ваше сообщение.
Future congressman, current lawyer, and the man who will take on your case. Будущий конгрессмен, адвокат, и человек, который возьмется за ваше дело.
Because she took him, your precious. Ведь она забрала у вас ваше сокровище.
I can cut through to Oxford Street from your place. Я не могу идти в ваше заведение через Оксфорд-стрит.