Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Maybe your past is not as far away as you think. Возможно, ваше прошлое не настолько в прошлом, как вам кажется.
I thank you for honoring my daughter with your presence. Для моей дочери ваше присутствие - большая честь.
So if your entire herd were to be wiped out by some kind of a... Так если все ваше стадо будет уничтожено каким-либо видом...
I want to sign off on your benefit. Я хочу, чтобы ваше пособие подписали.
It'll be difficult, considering your behavior. С этим будут затруднения, учитывая ваше поведение.
Here's your soap, Dr Ellingham. Вот ваше мыло, доктор Элингхем.
Put that in your good ear. Вставьте это в ваше здоровое ухо.
Now, I appologize but we need your permission А теперь, извините меня, но Нам нужно ваше разрешение.
Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. Нам жаль, что мы отняли ваше время, Мисс Крестная.
If you choose to pursue a relationship, that's your business. Если вы собираетесь продолжать отношения, это - ваше дело.
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them. Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
We've also plotted the course your vessel is to follow. Мы также проложили курс, которым ваше судно должно следовать.
From this point on, your vessel will maintain a distance of at least five light-years from our borders. С этого момента, ваше судно будет соблюдать дистанцию минимум пять световых лет от наших границ.
I've been thinking about what you said... that this was a place to encourage your imagination. Я думала о ваших словах... что это место окрыляет ваше воображение.
By my estimates, this trajectory will eliminate five years from your journey. По моими оценками, эта траектория сократит ваше путешествие на пять лет.
I would prefer to seize your vessel before it is too badly damaged. Я предпочел бы получить ваше судно прежде, чем оно будет слишком повреждено.
I knew your fixation with history would come in handy someday. Я знала, что ваше увлечение историей пригодится когда-нибудь.
Imagine your surprise when, unsolicited, he offered you details of the greatest criminal conspiracy in Italian history. Представляю ваше удивление, когда он, добровольно, предложил вам информацию по величайшему криминальному заговору в итальянской истории.
Hence, presumably, your disappointment at his untimely demise. Отсюда, предположительно, и ваше разочарование его преждевременной кончиной.
You have failed to meet the standard to overturn your conviction. Ваше прошение не соответствует стандарту, чтобы отменить ваш приговор.
If this leaks to the press, your room for manoeuvre will be severely compromised. Если будет допущена утечка в прессу, ваше пространство для маневра существенно сократится.
) The bullet had your name on it. На пуле было написано ваше имя.
Quinn, state your name for the record. Куинн, укажите ваше имя для протокола.
Why is none of your business. А вот это не ваше дело.
Mr Galt, your imagination is beginning to bore me. Мистер Голт, ваше воображение начинает мне надоедать.