Maybe your past is not as far away as you think. |
Возможно, ваше прошлое не настолько в прошлом, как вам кажется. |
I thank you for honoring my daughter with your presence. |
Для моей дочери ваше присутствие - большая честь. |
So if your entire herd were to be wiped out by some kind of a... |
Так если все ваше стадо будет уничтожено каким-либо видом... |
I want to sign off on your benefit. |
Я хочу, чтобы ваше пособие подписали. |
It'll be difficult, considering your behavior. |
С этим будут затруднения, учитывая ваше поведение. |
Here's your soap, Dr Ellingham. |
Вот ваше мыло, доктор Элингхем. |
Put that in your good ear. |
Вставьте это в ваше здоровое ухо. |
Now, I appologize but we need your permission |
А теперь, извините меня, но Нам нужно ваше разрешение. |
Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. |
Нам жаль, что мы отняли ваше время, Мисс Крестная. |
If you choose to pursue a relationship, that's your business. |
Если вы собираетесь продолжать отношения, это - ваше дело. |
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them. |
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их. |
We've also plotted the course your vessel is to follow. |
Мы также проложили курс, которым ваше судно должно следовать. |
From this point on, your vessel will maintain a distance of at least five light-years from our borders. |
С этого момента, ваше судно будет соблюдать дистанцию минимум пять световых лет от наших границ. |
I've been thinking about what you said... that this was a place to encourage your imagination. |
Я думала о ваших словах... что это место окрыляет ваше воображение. |
By my estimates, this trajectory will eliminate five years from your journey. |
По моими оценками, эта траектория сократит ваше путешествие на пять лет. |
I would prefer to seize your vessel before it is too badly damaged. |
Я предпочел бы получить ваше судно прежде, чем оно будет слишком повреждено. |
I knew your fixation with history would come in handy someday. |
Я знала, что ваше увлечение историей пригодится когда-нибудь. |
Imagine your surprise when, unsolicited, he offered you details of the greatest criminal conspiracy in Italian history. |
Представляю ваше удивление, когда он, добровольно, предложил вам информацию по величайшему криминальному заговору в итальянской истории. |
Hence, presumably, your disappointment at his untimely demise. |
Отсюда, предположительно, и ваше разочарование его преждевременной кончиной. |
You have failed to meet the standard to overturn your conviction. |
Ваше прошение не соответствует стандарту, чтобы отменить ваш приговор. |
If this leaks to the press, your room for manoeuvre will be severely compromised. |
Если будет допущена утечка в прессу, ваше пространство для маневра существенно сократится. |
) The bullet had your name on it. |
На пуле было написано ваше имя. |
Quinn, state your name for the record. |
Куинн, укажите ваше имя для протокола. |
Why is none of your business. |
А вот это не ваше дело. |
Mr Galt, your imagination is beginning to bore me. |
Мистер Голт, ваше воображение начинает мне надоедать. |