Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Margaret, I know where your heart lies. Маргарет, я знаю, кому отдано Ваше сердце.
I'm glad you're here because I would value your opinion. Мне пригодится ваше мнение. Взгляните-ка.
I would be honored by your presence at dinner tonight. Почту за честь ваше присутствие за сегодняшним ужином.
(Sardar) By your word, Majesty. (Сардар) По вашему слову, Ваше Величество.
I shall quote your words, Excellency. Я вас процитирую, ваше высокоблагородие.
Frankly, Mr. Ubriacco, your résumé is not very extensive. Честно говоря, мистер Упряг, ваше резюме не очень впечатляет.
It's a copy of my letter accepting your reinstatement. Это копия моего письма, принимающее ваше восстановление на должность.
The truth is, your getting shot was the scariest thing that ever happened to me. Правда в том, что ваше ранение было самой страшной вещью, что когда-либо случались со мной.
Listen, I know how valuable your time is, so... Слушайте, я знаю, как ценно ваше время, так что...
I came to my senses and realized that your predicament is my opportunity. Я пришел в сознание и понял что ваше затруднительное положение для меня - благоприятная возможность.
You and your property are seized till the court makes its determination. Вы и ваше имущество арестованы до решения суда.
I know, and I apologize if we have wasted your time. Знаю, и извиняюсь, если мы зря потратили ваше время.
We'd like to publish your opinions in our paper. Мы хотели бы опубликовать ваше мнение в нашей газете.
We decided not to cooperate with your exercise. Мы решили не выполнять ваше задание.
That night before the incident, did anything draw your attention? В тот вечер, перед тем, как случилось это происшествие, что-нибудь привлекло ваше внимание?
Our only chance to attack this infection is by flooding your body with antibiotics. Единственный способ убить инфекцию - накачать ваше тело антибиотиками.
It's lethal, it leaves your heart at the mercy of another. Такое прикосновение смертельно... ибо отдает ваше сердце во власть другого.
I was surprised to get your invitation. Я была удивлена получить ваше приглашение.
I have penetrated your fanciful stage name. Я узнал ваше причудливое странное имя.
You can't be as pure as your face suggests. Вы не можете быть настолько чисты, как выглядит ваше лицо.
Abby, this is your new will. Абби, это ваше новое завещание.
I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too. Я взяла на себя смелость попросить Мартина составить ваше завещание, тоже.
I'm flattered by your opinion, but it was really them... Мне ваше мнение льстит, но это действительно их...
You allowed her to wear your dress. Вы разрешили ей надеть ваше платье.
No, your face looks fine. Нет, ваше лицо выглядит нормально.