Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
That's why Ms. James wants to see your case. Вот почему мисис Джеймс хочет посмотреть на ваше дело.
Then we ask that you stay your case until our trial is over. Тогда мы просим вас приостановить ваше слушание, пока не закончено наше.
I'm sorry your little family reunion didn't go as planned. Мне жаль, что ваше маленькое семейное воссоединние прошло не по плану.
If you all want to get yourselves captured again or worse, that's your business. Если хотите, чтобы вас опять заперли, вперёд, это ваше дело.
Oliver, your name is on it. Оливер, ваше имя в списке.
I am a reader of faces, and your face tells me... Я умею читать лица, и ваше говорит мне...
I'd have to check your steering and body. Надо будет мне проверить Ваше рулевое управление и кузов.
Well, if either one of you have any evidence, we'd be happy to take your statement. Ну, если у вас есть какие-либо доказательства, мы будем рады принять ваше заявление.
I have to trim mergers and acquisitions, and I'm asking your opinion. Я должен проредить отдел слияний и поглощений, и я спрашиваю ваше мнение.
Agent Duper not only bested your time... he did so with a far better catchphrase. Агент Дуппер не только побил ваше время... он это сделал с ещё большим аферизмом.
Gentlemen. I'm afraid your time is up. Джентльмены, боюсь, ваше время истекло.
I'd say your case just got a lot more complicated. Я бы сказала, что ваше дело только что осложнилось.
Ellen, I... your focus is improving greatly. Эллен, я... ваше состояние сильно улучшилось.
And it is your behavior I find quite disgusting. И это ваше поведение я нахожу весьма отвратным.
Hold the line, we'll try to find your location. Оставайтесь на линии, мы определим ваше местоположение.
And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately. Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
I'll show up in court for your answers, judge. Я приду в суд, чтобы выслушать ваше решение, судья.
You'll change your mind if you meet her. Пани Тура изменила бы ваше мнение.
Please show us your work station. Мы хотим посмотреть на ваше рабочее место.
First, your word, sir. Первое, ваше слово, сэр.
The reason why I squatted in the radio was to get your attention. Причина, по которой я затеял всё это с радио, была в том, что я хотел привлечь ваше внимание.
I actually just wondered when you are going to make your decision. Мне бы хотелось узнать когда вы собираетесь принять ваше решение.
You honestly thought that was your challenge? Вы, действительно, думали, что это ваше состязание?
Mitchell, I've been notified by your superiors to terminate this meeting. Митчелл, ваше руководство уведомило меня о том, что эту встречу надо завершить.
This is your time in the spotlight. Это ваше время в центре внимания.