I'm hoping your involvement will convince Medivolt to do another round of funding. |
Надеюсь, ваше участие убедит Медивольт в дополнительном финансировании. |
I really appreciate your time, Dr. Pierce. |
Я очень ценю Ваше время, Доктор Пирс. |
It's your word against hers that you saw her enter McNally Park that night. |
Ваше слово против ее, то что вы видели ее входящей в МакНэлли парк ночью. |
I'm not the man to make your case, trust me. |
Яне тот человек, который может сделать ваше дело, поверьте мне. |
We're concerned you'll exploit your heritage to profit from the sale of the meteorite. |
Нас беспокоит, что вы станете эксплуатировать ваше происхождение ради выгодной продажи метеорита. |
He says that your spell may have worked after all. |
Он сказал, что ваше любовное зелье все-таки сработало. |
You didn't secure your legacy, Mr. Wells; you murdered it. |
Вы не защитили ваше наследие, М-р Веллс, вы его уничтожили. |
Which means, you must wisely... spend your precious time! |
Что означает, что вы должны очень экономно... использовать ваше драгоценное время! |
I have to say, your wine is absolutely delicious. |
Должен сказать, что ваше вино просто изумительно. |
This is for your extraordinary patience. |
Вот это вам за ваше долготерпение. |
I've enjoyed your presence here. |
Ваше общество было мне весьма приятно. |
I've travelled night and day since I got your letter. |
Я выехал, как только получил ваше письмо. |
So, I don't think I caught your name. |
Итак, мне кажется я не услышал ваше имя. |
Let me take your name and room number. |
Позвольте узнать ваше имя и номер комнаты. |
Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the... |
Теперь, разрешите обратить ваше внимание на летящие... |
I'll expect your written resignation immediately. |
Я жду Ваше заявление об увольнении... |
At least your sense of humor is still intact. |
По крайней мере, ваше чувство юмора. не пострадало. |
You e-mailed your résumé for the house mother position. |
Я получила ваше резюме по электронной почте. |
This is your statement, Mrs Sutton. |
Вот ваше заявление, миссис Саттон. |
What is your name, please? |
"Как ваше имя, пожалуйста?" |
I'm hoping your involvement will convince Medivolt to do another round of funding. |
Надеюсь, ваше участие убедит Медивольт в дополнительном финансировании. |
I really appreciate your time, Dr. Pierce. |
Я очень ценю Ваше время, Доктор Пирс. |
It's your word against hers that you saw her enter McNally Park that night. |
Ваше слово против ее, то что вы видели ее входящей в МакНэлли парк ночью. |
I'm not the man to make your case, trust me. |
Яне тот человек, который может сделать ваше дело, поверьте мне. |
We're concerned you'll exploit your heritage to profit from the sale of the meteorite. |
Нас беспокоит, что вы станете эксплуатировать ваше происхождение ради выгодной продажи метеорита. |