(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour. |
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении. |
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. |
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо. |
Well, I could definitely see you, but not your face, just your back. |
Ну, я определенно вижу вас, но не ваше лицо, только спину. |
Look, if you want to live out of your van, that's your business. |
Послушайте, если хотите жить в фургоне, дело ваше. |
We're going to increase your blood pressure until the weak spot in your aortic wall explodes. |
мы собираемся увеличить ваше кровяное давление Пока слабое место аорты не разорвёт стенку |
She's your alibi, your only alibi. |
Она - ваше алиби, единственное алиби. |
In other words, when you were in this office the morning after your husband's death, your statement was a lie. |
Иными словами, миссис Карлсен, когда мы беседовали с Вами утром о гибели Вашего мужа, Ваше заявление было абсолютной ложью. |
Do you think your pursuit of knowledge makes you immune to your emotions? |
Как вы думаете, ваше стремление к знаниям делает вас невосприимчивым к эмоциям? |
But does your government truly believe that, by creating a law, your citizens will suddenly embrace social equality? |
Неужели ваше правительство искренне верит, создавая закон, что ваши граждане вдруг примут социальное равенство? |
Where's your decency, your compassion? |
Где ваша порядочность, ваше сострадание? |
It can display your own IP address and your location, displays the Web-server used running on that server, such as Apache, nginx and so on. |
Он показывает Ваш собственный IP-адрес, Ваше расположение, а также какой веб-сервер работает на этом сервере, Apache, nginx и т.д. |
I want to introduce you to some of the people that I careabout: your public, your children. |
Я хочу представить вам некоторых людей, которым ясопереживаю. Ваше общество. Ваши дети. |
Had I been of your age, and possessed your strength then I wouldn't have called you. |
Если бы я был в вашем возрасте и имел ваше здоровье, что к вам бы обращаться не стал. |
I'm sure, your eminence, with your guiding hand it will be so. |
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет. |
He's worried that you're bringing the August society of which he is president into disrepute with your credulity and your Mirror headlines. |
Он беспокоится, что ты приносишь в августе обществе которых он находится президент дурную славу с вашей доверчивостью и ваше зеркало заголовки. |
I would like the keys to your husband's office and your formal permission to enter it and search it. |
Я бы хотел получить ключи от кабинета вашего мужа и ваше официальное разрешение войти туда и произвести обыск. |
Thank you very much for your attention and your interest |
Большое спасибо за ваше внимание и интерес |
I don't want your stay in Rome to be trouble but we need your help. |
Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь. |
A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive. |
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве. |
Now, first off, just a reminder, once your name is selected, go to the front lobby and pick up your packet of information. |
И прежде всего напоминаю, что, если называют ваше имя, вы идете в холл и забираете там бумаги. |
If I'm able to photograph your soul as it leaves your body tonight, |
Сегодня я сфотографирую, как ваша душа покинет ваше тело. |
I send your people an ear, maybe a finger. They'll hand over Kohl before your corpse is cold. |
Я отправлю вашим людям ухо, может быть, палец, они отдадут Коула прежде, чем остынет ваше тело. |
But your good name, your reputation! |
Но ваше доброе имя, ваша репутация! |
I admire your tenacious will, sir, and I wouldn't dream of wasting your time. |
Я восхищен силой вашей воли, сэр, и даже не думал впустую тратить ваше время. |
The men in your son's troop, when they came home, they were placed under your command. |
Люди, что были в команде вашего сына, по возвращению домой, перешли под ваше командование. |