| I will write down your name and address. | Я запишу Ваше имя и адрес. |
| Could you spell your name, please? | Вы могли бы произнести ваше имя по буквам, пожалуйста? |
| We are hoping for your quick recovery. | Мы надеемся на ваше скорое выздоровление. |
| Let me take your blood pressure. | Позвольте мне измерить ваше кровяное давление. |
| We really thank you for your patronage. | Мы благодарим вас за ваше покровительство. |
| Please have a seat and wait until your name is called. | Займите пожалуйста место и подождите, пока не назовут Ваше имя. |
| Write down your name with a pencil, please. | Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. |
| I would like to hear your opinion. | Я хотел бы услышать Ваше мнение. |
| I was not pleased by your rude behavior. | Мне не нравится ваше невежливое поведение. |
| Stress can have an enormous negative impact on your health. | Стресс может оказывать огромное негативное влияние на ваше здоровье. |
| Only love can break your heart. | Лишь любовь может разбить ваше сердце. |
| I am writing to draw your attention to a violent escalation in our region. | Обращаюсь к Вам, чтобы обратить Ваше внимание на эскалацию насилия в нашем регионе. |
| In order to set the record straight, I would like to bring the following to your kind attention. | С целью внести ясность я бы хотел привлечь Ваше внимание к следующему. |
| I draw the letter to your attention for consideration and appropriate action by the Third Committee. | Я обращаю Ваше внимание на это письмо для его рассмотрения Третьим комитетом и принятия соответствующего решения. |
| I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. | Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях. |
| I also want to thank you for your leadership, Mr. President. | Я хочу также поблагодарить вас за ваше лидерство, г-н Председатель. |
| We are certain that your expertise and experience will contribute to obtaining positive results, which will achieve international peace and security. | Мы уверены, что ваше мастерство и опыт будут способствовать достижению позитивных результатов, которые будут служить целям укрепления международного мира и безопасности. |
| Ambassadors, your diplomatic skills and experiences will no doubt enrich our work in the Conference. | Послы, ваше дипломатическое мастерство и опыт будут бесспорно обогащать нашу работу на Конференции. |
| We appreciate, Mr. President, your intention to hold a series of frank and honest discussions about the future of this body. | Мы высоко ценим, г-н Председатель, Ваше намерение провести серию откровенных и честных дискуссий по поводу будущего этого органа. |
| Mr. President, I listened with great interest to your introductory statement. | Г-н Председатель, я с большим интересом прослушал ваше вступительное заявление. |
| Nevertheless, we have forwarded your proposal to Islamabad for instructions. | Тем не менее мы препроводили ваше предложение в Исламабад на предмет указаний. |
| That being said, Mr. President, we have given enough thought and consideration to your proposal. | Таким образом, г-н Председатель, мы в достаточной мере обдумали и рассмотрели ваше предложение. |
| So please take note, but we have taken note of your statement. | Так что прошу вас иметь это в виду; ну а мы принимаем к сведению ваше заявление. |
| Let me assure you of my full cooperation and thank you also for your introduction of these items. | Позвольте мне заверить вас в полном сотрудничестве и поблагодарить вас за ваше введение по этим пунктам. |
| Please indicate your name, organization and country. | Просьба указать ваше имя, организацию и страну. |