Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Well, that's your privilege, Mr... Это ваше право, мистер... Туми.
Try your beer, see how that is. Попробуйте-ка ваше пиво. Оно-то не должно быть испорченным.
And thank you, everyone, for your co-operation. И спасибо вам, всем, За ваше единение.
Actually, we're good, so thank you for your time. Откровенно говоря, мы закончили, спасибо за ваше время.
I think your definition of good requires an adjustment. Я думаю ваше определение хорошего требует корректировки.
But maybe I'm wasting your time. Но, пожалуй, я трачу ваше время.
I don't know foreign languages, your highness. Языками не владею, Ваше благородие.
That's not really any of your business. И это тем более не ваше дело.
Look, I've got a warrant, but I'd rather do it with your co-operation. Послушайте, у меня есть ордер, но я предпочел бы ваше сотрудничество.
I'm trying to find out what your primary state of mind is here. Я пытаюсь определить ваше основное душевное состояние.
I will spend the rest of my life earning your forgiveness. И я клянусь вам, я проведу остаток жизни, стараясь заслужить ваше прощение.
I'm sorry to interrupt your perfectly justified smackdown, but I have a few questions for the witness. Извините, что прерываю ваше вполне оправданное негодование, но у меня есть несколько вопросов к свидетелю.
There will probably be a reward for our safe return and your hospitality, of course. Возможно, за наше возвращение полагается вознаграждение и за ваше гостеприимство, конечно.
Please divert your attention to these excavated relics. Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты.
My secretary, Mr Bertire, told me about your offer. Мой секретарь, господин Андре Бертье изложил мне ваше предложение.
This is your time because achievement does not frighten you. Ёто ваше врем€ потому, что победы не пугают вас.
I'd like to direct your attention to the evening of March 25th. Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта.
I seem to have forgotten your name. Я, кажется, забыл ваше имя.
I just wanted your opinion on how to sift through these. Я просто хотела узнать ваше мнение о том, как разобраться во всем этом, отделить нужное от ненужного.
Maybe if I slapped you around a little bit, you'd change your mind. Может, если мы познакомились немного, вы бы изменили ваше мнение.
I want you to start off slowly and ease your way back in. Я хочу, чтобы вы включались постепенно - облегчить ваше возвращение.
Mr. Simmons, your name's on a list used to target veterans. Мистер Симонс, ваше имя есть в списке ветеранов.
I want your word that Thomas Shelby will not be harmed if the guns are recovered. Мне нужно ваше слово, что Томас Шелби не пострадает, если оружие будет возвращено.
I plan to put your name forward in the New Year's Honours list... Я планирую внести ваше имя в новогодний список награжденных.
With Jean gone, only you and your wife are in it. Теперь, когда моего сына больше нет, в нем только ваше имя и вашей жены.