| Believe it or not, your majesty, I'm on your side. | Верите или нет, Ваше Величество, я на вашей стороне. |
| I understand your reluctance to give your son's address to a stranger... but I really have to get in touch with Sebastian. | Я понимаю ваше нежелание давать адрес своего сына незнакомому человеку... но мне действительно нужно связаться с Себастьяном. |
| Siobhan, if you've made up your mind not to testify, that's your right. | Шивон, если вы передумали давать показания, это ваше право. |
| And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. | И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому. |
| Everything points to a concerted effort by your enemies to tarnish your name, Majesty. | Всё указывает на совместные усилия ваших врагов в очернении вашего имени, Ваше Величество. |
| But it may be that your most express wish is to prevent such happiness coming the way of your wife. | Но может Ваше особое желание, предотвратить подобное удовольствие со стороны Вашей жены. |
| On behalf of the government of Vyus, we thank you for your generosity and your support, General. | От имени переходного правительства Вайса,... мы благодарим вас за ваше великодушие и поддержку, генерал. |
| Not your rank, I asked your name. | Я спрашиваю ваше звание, а не имя. |
| This is your summons for your court appearance. | Держите, повестка на ваше судебное заседание. |
| I need your attention for thirty of your earth seconds. | Мне необходимо ваше внимание на 30 земных секунд. |
| It must be hard with your business closed and loosing your little partner. | Должно быть трудно пережить, что ваше дело прикрыли и потерю вашего маленького партнера. |
| If your name is on a transfer list, please alert any Renautas employee to receive your travel kit. | Если ваше имя в списке, попросите любого сотрудника выдать вам дорожный набор. |
| We want your creativity, your vision. | Мы хотим увидеть вашу креативность, ваше видение. |
| Apparently it lifts your spirits, it produces endorphins, and all your body feels good. | Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше. |
| Raise your hand if your name is on the company letterhead. | Поднимите руки, если ваше имя стоит в названии компании. |
| Don't use your lights, and make sure your weapons are locked. | Не используйте освещение, и убедитесь, что ваше оружие на предохранителе. |
| And turn your attention back to your breath. | И обратите ваше внимание, на дыхание. |
| But now it's your world, your future. | Но теперь это ващ мир, ваше будущее. |
| Thank you so much for your attention in this matter, your honor. | Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь. |
| Now stretch your legs out, push your body... | Теперь вытянете ноги, протолкните ваше тело... |
| We don't want to waste too much of your time, but we need your help. | Мы не хотели тратить ваше время, но нам нужна ваша помощь. |
| All right, Richard, we confirmed your alibi with your neighbor. | Хорошо, Ричард, ваш сосед подтвердил ваше алиби. |
| When you were apprehended last night, your behaviour and your attire matched the witnesses' description. | Когда вас задержали вчера вечером, ваше поведение и ваша одежда подходила под описание свидетелей. |
| Please accept this basket as a token of our deepest gratitude for your time and your service. | Пожалуйста, примите эту корзинку в знак нашей глубочайшей благодарности за ваше время и службу. |
| It's always required your permission, because it never had your trust. | Ей всегда требовалось ваше разрешение, потому что вашего доверия она не получила. |