Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
We'll know where you keep your food stores, your weapons. Мы будем знать, гле вы храните ваши запасы пищи, ваше оружие.
You must sign your statement and then we'll go get your boy. Вы должны подписать ваше заявление, а потом увидите вашего сына.
Save your pathetic insincerity for your boyfriend. Приберегите ваше жалкое лицемерие для своего парня.
Right now your priority is to maintain your cover. Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
Was your tiny ring too small for your finger? Из-за того, что ваше крошечное кольцо оказалось слишком маленьким для вашего пальца?
Heard about your radio woes, and I have the answer to your problem. Слышал про ваше радио, и вот решение проблемы.
And it has changed the way your future employer will look at your application. И он изменил то, как ваш будущий наниматель будет рассматривать ваше заявление о приёме на работу.
Right? It wasn't your ability; it was your state. Верно? Это были не ваши способности, это было ваше состояние.
See, by your own admission, your departure from the Society had been humiliating. По вашему собственному признанию, ваше выдворение из Общества было унизительно.
You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands. Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
I value your privacy and your decision to not do therapy. Я уважаю вашу частную жизнь и ваше решение не продолжать терапию.
But your current state of mind makes your loyalty to him and to the Agency a very live issue. Но текущее ваше настроение ставит вашу преданность ему и Управлению под актуальный вопрос.
Instead of being your sun I became your shadow. Вместо того, чтобы ваше солнце Я стала твоей тенью.
You aim only to delay me until your absence is noticed by your guards. Вы хотите задержать меня, пока ваше отсутствие не заметит охрана.
I'm sure you'd want to spare your family any unnecessary heartache when your own time comes. Уверена, вам захочется избавить семью от ненужных страданий, когда придет ваше время.
Thank you all for your generosity and your time. Спасибо вам всем за ваше великодушие и ваше время.
As your legal guardian, I'm prepared to take the necessary steps to ensure your full recovery. Как ваш законный попечитель я готова предпринять необходимые действия, чтобы обеспечить ваше полное восстановление.
But before I can even consider taking your case, I must hear your account of what happened. Но перед тем как взяться за ваше дело, я должен услышать Вашу версию произошедшего.
But your behavior, your last act... Но ваше поведение, ваш последний поступок...
We know your real name, and we've seen your rap sheet. Мы знаем ваше настоящее имя и видели ваш послужной список.
I had a quick look at your men, at your ordnance. Я тут мельком взглянул на ваших людей, на ваше снаряжение.
This is your third infraction, therefore, in accordance with statute 11, your citizenship is voided. Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с положением 11, вы лишаетесь гражданства.
Careful, Luke, or your return to the Hamptons just might be your downfall. Осторожно, Люк, или ваше возвращение в Хэмптонс может сокрушить вас.
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them. Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их.
The bank has taken away your position and your home. Банк забрал ваше положение и ваш дом.