Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
That's why your wish was promptly fulfilled - in the next dream. Вот почему ваше желание было быстро исполнено - в следующем сне.
And, frankly, I'm bothered by your sense of humor. И, честно говоря, меня достало ваше чувство юмора.
It'll come in handy in your mission later tonight. А сейчас - ваше задание на сегодняшний вечер.
Prince, let me arrange your happiness. Князь, позвольте мне устроить ваше счастье.
I'm so afraid your Christmas is going to be spoiled. Я так боюсь, что ваше Рождество будет испорчено.
When you get to Rangoon, go straight to your embassy. Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство.
By dire I mean your future will be jeopardized permanently. Страшным я подразумеваю ваше будущее будет подвергнут опасности постоянно.
I just wanted to say... how much I enjoyed your essay. Я просто хотел сказать, как мне понравилось ваше сочинение.
Mr Steel, your bad character application is allowed. Мистер Стил, ваше ходатайство удовлетворено.
You must do what your heart tells you, sire. Вы должны сделать то, что говорит вам ваше сердце.
The evidence at trial is what should guide your decision. Ваше решение должно основываться исключительно на представленных показаниях.
Yes, I received your message, ma'am. Да, я получила Ваше сообщение, мэм.
And your only proof of that meeting is inadmissible. И ваше единственное доказательство этой встречи суд не примет.
I suggest perhaps that it is your judgment that is clouded by the significance of the day. Я предполагаю, что ваше суждение может затуманиваться важностью этого дня. Люсьен, пожалуйста.
And I betrayed your trust by keeping something so... И я подорвал ваше доверие, что-то скрывая...
Meaningful friendships, inspiring work, independence, your place in the world... Бесценное общение, вдохновляющая работа, независимость, ваше место в этом мире...
We... we have to pay you for your time. Мы... мы должны оплатить Ваше время.
But the stunning developments coming out of the chess world during the past decade should still command your attention. Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание.
You can hand in your weapons now. Но начнём мы с того, что вы отдадите мне ваше оружие.
I'm sorry having Mr. Desai in your class made teaching more stressful. Я сожалею, что присутствие мистера Десаи в вашем классе осложнило ваше обучение.
I don't think that's really any of your business. Не думаю, что это ваше дело.
I didn't read your poker face. Я не пытался понять ваше каменное лицо.
If I have your consent, I can arrange for the donation tonight. Если я получу ваше согласие я могу договориться о донорстве уже сегодня...
We'll try to find a couple to take your place. Мы постараемся найти пару на ваше место.
Right. Actually we got your name through a mutual friend in the SAS. Мы узнали ваше имя от общему другу из С.