Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
We'll change your medication, and we'll start you off on some occupational therapy. Мы сменим ваше лекарство, и назначим курс реабилитационной терапии.
I wanted you to know first, given your... personal attachment to the case. Я хотел, чтобы вы узнали первым, учитывая ваше... личное участие в деле.
That's... your opinion, and I respect that. Просто... ваше личное мнение, и я его уважаю.
We must find you your own department. Мы должны вам найти ваше собственное отделение.
I do appreciate your second opinion, Dr. Ogden. Я высоко ценю ваше мнение, доктор Огден.
He knows you, your past. Он знает вас, ваше прошлое.
It's all your late-night TV. Это все ваше телевидение до поздна.
That is why your behaviour is so important. Вот почему ваше поведение так важно.
Anyway, here is your prescription. Тем не менее, ваше лекарство готово.
Count the ammunition and clean your weapons. Подсчитайте боеприпасы и уберите ваше оружие.
You're listening to your favorite oldies station in Norfolk, Virginia... Вы слушаете ваше любимое старое радио в Норфолке, Вирджиния.
I went to look at your piano. Я заходил посмотреть на ваше пианино.
But I'm banking on your curiosity. Но я ставлю на ваше любопытство.
I've put myself in your shoes. Я пробовал встать на ваше место.
Barry, I just love your show. Барри, я просто люблю ваше шоу.
Come on, students, it's your future. Давайте, ученики, это ваше будущее.
This means that your heart is growing, and finally it will stop beating. Это означает, что ваше сердце растет и, в конце концов, перестанет биться.
I understand your sympathies, given that Garrity is one of yours... Я понимаю ваше сочувствие, учитывая, что Гэррити один из ваших...
I could not have been clearer when I gave her your directive. Я был максимально точен, когда передавал ей ваше указание.
Background, looks, sense of humor, and even your personality... Ваше образование, внешность, чувство юмора и даже темперамент...
Okay, I am not leaving until you give me your honest opinion. Я не уйду, пока не услышу ваше настоящее мнение.
No, I'm your one chance out of this mess. Нет. Я ваше спасение от депортации.
Well, Ms. Mills, your application is almost too good to be true. Знаете, мисс Миллс, ваше заявление слишком хорошее, чтобы быть правдой.
'Cause your time is more valuable than my time. Потому что ваше время ценнее чем моё.
He said himself he considered your partnership over. Он сам сказал, что считает ваше партнерство недействительным.