We'll change your medication, and we'll start you off on some occupational therapy. |
Мы сменим ваше лекарство, и назначим курс реабилитационной терапии. |
I wanted you to know first, given your... personal attachment to the case. |
Я хотел, чтобы вы узнали первым, учитывая ваше... личное участие в деле. |
That's... your opinion, and I respect that. |
Просто... ваше личное мнение, и я его уважаю. |
We must find you your own department. |
Мы должны вам найти ваше собственное отделение. |
I do appreciate your second opinion, Dr. Ogden. |
Я высоко ценю ваше мнение, доктор Огден. |
He knows you, your past. |
Он знает вас, ваше прошлое. |
It's all your late-night TV. |
Это все ваше телевидение до поздна. |
That is why your behaviour is so important. |
Вот почему ваше поведение так важно. |
Anyway, here is your prescription. |
Тем не менее, ваше лекарство готово. |
Count the ammunition and clean your weapons. |
Подсчитайте боеприпасы и уберите ваше оружие. |
You're listening to your favorite oldies station in Norfolk, Virginia... |
Вы слушаете ваше любимое старое радио в Норфолке, Вирджиния. |
I went to look at your piano. |
Я заходил посмотреть на ваше пианино. |
But I'm banking on your curiosity. |
Но я ставлю на ваше любопытство. |
I've put myself in your shoes. |
Я пробовал встать на ваше место. |
Barry, I just love your show. |
Барри, я просто люблю ваше шоу. |
Come on, students, it's your future. |
Давайте, ученики, это ваше будущее. |
This means that your heart is growing, and finally it will stop beating. |
Это означает, что ваше сердце растет и, в конце концов, перестанет биться. |
I understand your sympathies, given that Garrity is one of yours... |
Я понимаю ваше сочувствие, учитывая, что Гэррити один из ваших... |
I could not have been clearer when I gave her your directive. |
Я был максимально точен, когда передавал ей ваше указание. |
Background, looks, sense of humor, and even your personality... |
Ваше образование, внешность, чувство юмора и даже темперамент... |
Okay, I am not leaving until you give me your honest opinion. |
Я не уйду, пока не услышу ваше настоящее мнение. |
No, I'm your one chance out of this mess. |
Нет. Я ваше спасение от депортации. |
Well, Ms. Mills, your application is almost too good to be true. |
Знаете, мисс Миллс, ваше заявление слишком хорошее, чтобы быть правдой. |
'Cause your time is more valuable than my time. |
Потому что ваше время ценнее чем моё. |
He said himself he considered your partnership over. |
Он сам сказал, что считает ваше партнерство недействительным. |