| A treatment to relieve your condition was available and yet you refused. | Возможно лечение, чтобы облегчить ваше состояние, и все же вы отказались. |
| I understand your concerns, but the device hasn't shown itself to be hostile. | Я понимаю ваше беспокойство, но устройство не проявило себя враждебно. |
| And when we discovered what you were and some people wanted to destroy you, the Doctor defended your right to exist. | И когда мы узнали, кем вы являетесь, и многие хотели уничтожить вас, доктор отстоял ваше право на существование. |
| I'm sorry to waste your time. | Простите, что потратили ваше время. |
| Looks like your landing wasn't an accident. | Похоже, что ваше падение не было несчастным случаем. |
| I appreciate your diligence... but I've made my decision. | Я ценю ваше усердие... но я принял собственное решение. |
| If you were to apologize to me, then I would revoke your suspension. | Если вы извинитесь, я отменю ваше отстранение. |
| And you men will be continuing your investigation, so... | А вы будете продолжать ваше расследование. так что... |
| I remember first hearing your name when I was. | Впервые я услышал ваше имя, когда учился в Оксфорде. |
| Listen, I really appreciate you guys' initiative and your heart. | Слушайте, ребята, я очень ценю вашу инициативу и ваше мужество. |
| Not after the big "it's your time" speech. | Не после твоей речи, где ты сказал "Это ваше время". |
| Women have changed since your time, Leo. | В ваше время женщины были другими, Лео. |
| I know all about your movies. | Да. Знаю я ваше кино. |
| If I do, then your face will... | Если я скажу, ваше лицо станет... |
| The favored henchman of your brother Richard, my liege. | Он - правая рука вашего брата Ричарда, Ваше Величество. |
| I want to get your blood work before we make any further decisions. | Нам нужно нормализовать Ваше кровообращение, прежде чем что-то предпринимать. |
| I'd be very interested to know your opinion. | Мне было бы любопытно знать Ваше мнение. |
| A little more concentration your Royal Higness. | Чуть больше собранности, ваше Высочество. |
| Yes, well, I've always found your ignorance quite amusing. | Да, я всегда находил ваше невежество весьма забавным. |
| He says that your journey has ended. | Он говорит, что ваше путешествие закончилось. |
| When I call your name, you will come forth. | Когда я назову ваше имя - подойдите сюда. |
| Five points will be taken from Gryffindor... for your serious lack of judgment. | Пять пунктов будет снято с Гриффиндора за ваше серьезное нарушение правил. |
| I just tried to pull up your records. | Я только что проверил ваше дело. |
| The trace shows that it was your gun in the Nether with the sweepers. | Отпечатки показывают, что это ваше оружие, которое было тогда в Низере. |
| You'll be required to surrender your firearm, of course, and then there's the test. | Конечно, вам потребуется сдать ваше оружие, и потом вас протестируют. |