Anything to end your never-ending house hunt. |
Что угодно, лишь бы покончить с твоей нескончаемой охотой за новым домом. |
Since your sister and I started talking. |
С того момента, как мы, с твоей сестрой, начали разговаривать. |
I just finished packing your suitcase, doing your laundry and balancing your checkbook. |
Я только что закончила паковать твой чемодан, постирала твои вещи и сделала баланс твоей чековой книжки. |
I can touch your earlobe, and slow your heartbeat. |
Я могу прикоснуться к твоей мочке уха, и твое сердцебиение замедлится. |
Because your friend Max posted this on your Facebook page. |
Потому что твой друг Макс разместил это на твоей станичке у Фейсбуке. |
I am asking as your brother for your help. |
Я спрашиваю, как твой брат, нуждающийся в твоей помощи. |
What happened to your sister wasn't your fault. |
То, что случилось с твоей сестрой - не твоя вина. |
And I can't believe your second date was your wedding. |
И я не могу поверить, что твоё второе свидание было твоей свадьбой. |
But your name's still on your old flat. |
Но на двери твоей старой квариры все еще табличка с твоим именем. |
My problem is your son needs your help. |
Моя проблема - твой сын, нуждается в твоей помощи. |
The reward is life on your terms not your family. |
Награда - это жизнь на твоих условиях, а не твоей семьи. |
At your behest, and with your fireball. |
По твоей воле, и с помощью твоего огненного шара. |
I told your niece about your dancing lessons. |
Я как раз рассказывала твоей племяннице о наших танцевальных уроках. |
And finally your anger and your hatred. |
И в конечном итоге в твоем гневе и в твоей ненависти. |
I think your brother used your coma as an excuse to meet girls. |
Я думаю, что твой брат пользовался твоей комой как предлогом, чтобы встречаться с девушками. |
Your Kundalini, your primal energy, has become trapped between your pull toward darkness and your need to seek stability in life. |
Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни. |
I got your phone, Carlos, all your texts to your sister Reina about your nephew Chuy getting busted for drugs and going to jail. |
У меня твой телефон, Карлос, со всеми твоими сообщениями к твоей сестре Рине о племяннике Чу, которого задержали за наркотики и отправят в тюрьму. |
Vincent, your friends, your ancestor, your... your destiny. |
От Винсента, твоих друзей, твоего предка, твоей... твоей судьбы. |
We talk to your wife, your friends, your employer. |
Мы побеседуем с твоей женой, друзьями, работодателем. |
You have destroyed your own innocence, allowed your flesh to consume your spirit. |
Ты разрушил свою невинность, ты позволил своей плоти взять верх над твоей душой. |
Spending your capital to vouch for me will damage your company, your credibility as C.E.O. |
Трата капитала и поручение за меня повредит твоей компании и твоему авторитету как исполнительного директора. |
I strong-armed your parents, picked on your girlfriend and ticked off your lady editor. |
Я разозлил твоих родителей, придирался к твоей подружке и вывел из себя твоего редактора. |
She's interested in you for your danger, your unpredictability, your transgressions. |
Она заинтересована в тебе из-за твоей опасности, твоей непредсказуемости и твоего вызывающего поведения. |
There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife. |
Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой. |
As far as your study goes, your colleagues are on your side. |
Что касается твоего исследования, то коллеги на твоей стороне. |