Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I know your hesitation, and I want to talk about that. Понимаю ваше смятение, и хочу это обсудить.
If that's your call, I'll support it. Если таково ваше намерение, я его поддерживаю.
Senator Pardek, your service to the Romulan people is noted and appreciated. Сенатор Пардек, Ваше служение ромуланскому народу не будет забыто и будет щедро вознаграждено.
What he needs right now is both your understanding and a Confederate victory. И всё, что ему сейчас нужно- это ваше понимание и победа Конфедерации.
I have paid the fines for your public drunkenness and mayhem. Штраф за ваше публичное пьянство и беспредел оплачен.
Agent McGee, your ego is not the subject of this briefing. Агент МакГи, ваше эго не является предметом обсуждения.
That is your name, right? Ведь это же ваше имя, верно?
Thank you for your cooperation, Mr. Szabo. Спасибо за ваше сотрудничество, г-н Сабо.
We know you will enjoy your stay here. Мы знаем, вам понравится ваше пребывание здесь.
And your childhood with Marvin was very complicated. И ваше детство с Марвином было не сладким.
He said your promise to the old housekeeper Mapes... would never be broken. Он сказал, что ваше обещание владельцу дома не должно быть нарушено.
I wanted to hear your feedback on the idea. Я... я хотел услышать ваше мнение об этой идеи.
Dr. Selvig, sir, your gear is beeping at me. Доктор Селвиг, ваше оборудование гудит.
I have your entire confession recorded on my voice mail and the only person that has the password is me. В моей голосовой почте записано ваше признание и единственный человек, что знает пароль - это я.
You ask us to trust that your headlong pursuit of technologies that you don't understand poses no threat. Вы просите, чтобы мы поверили, что ваше безрассудное преследование технологий, которые вы не понимаете, не несет угрозы.
Thank you for your generous offer, but we are explorers, just like you. Спасибо за ваше щедрое предложение, но мы исследователи, как и вы.
It's kind of not your choice. Это вроде как не ваше дело.
We've looked into your records, Frank. Мы посмотрели ваше досье, Фрэнк.
Step forward if you hear your name called. Шаг вперёд, когда назову ваше имя.
And we would love your approval. И нам бы не помешало ваше одобрение.
I'm sorry, I didn't catch your name, Ser... Простите, я не расслышал ваше имя, сир...
I understand, I won't mention your name. Ваше имя я не буду упоминать.
I can see your face and we can talk. Я вижу ваше лицо, и мы можем говорить.
It's no surprise that that man wants to shift your attention to the future. Это не удивительно, что этот человек хочет сдвинуть ваше внимание на будущее.
The DNA in you is a coded description of ancient worlds in which your ancestors lived. Ваше ДНК - это закодированное описание древних миров, в которых жили ваши предки.