| I'm sorry to have wasted your time. | Сожалею, что потратила ваше время. |
| I hope we're not disrupting your schedule... | Надеюсь, мы не нарушили ваше расписание... |
| Forgive me, but I've forgotten your name. | Простите, я забыл ваше имя. |
| I trust your stay here will bring you both pleasure and profit. | Надеюсь, что ваше пребывание здесь принесет вам... и удовольствие, и пользу. |
| Excellency, what of your brother? | Ваше превосходительство, а как же ваш брат? |
| Give me your weapon, please, Miss Maxwell. | Мисс Максвелл, отдайте мне ваше оружие, пожалуйста. |
| I shouldn't be taking up all your time. | Мне не следует отнимать всё ваше время. |
| I've studied your case, and I... | Я изучил ваше дело, и я... |
| Nobody can fill your shoes in the classroom. | Никто не сможет занять ваше место в аудитории. |
| Then your wish is my command, Miss Phillips. | Тогда ваше желание - закон, мисс Филипс. |
| And the lady graciously declines your offer. | И дама любезно отвергает ваше предложение. |
| I hope your proposal is as good as you sound, young man. | Я надеюсь, что ваше предложение, такое же хорошее, как вы говорите, молодой человек. |
| Why not use your sorcery to destroy them all? | Почему бы вам не использовать ваше колдовство, чтобы уничтожить их всех? |
| You know, get a look at your pretty face again. | Я хотел бы снова увидеть ваше милое лицо. |
| I also have to say - that your case doesn't look good. | Я также должен сказать, что ваше дело выглядит не очень. |
| I do not appreciate your levity, Professor. | Я не одобряю ваше легкомыслие, профессор. |
| Well, according to the inspection, your tree wasn't trimmed properly. | Согласно проверке, ваше дерево не было подрезано должным образом. |
| You, just find the captain and your career... | Только найдем капитана и ваше карьера... |
| That's your right, but I strongly advise that you don't. | Это ваше право, но я вам сильно советую этого не делать. |
| I'm asking you to leave because your presence in the capital endangers him. | Я прошу вас уйти потому что ваше присутствие в столице угрожает ему. |
| I'm not sure I like your attitude, sir. | Не нравится мне ваше отношение, сэр. |
| For a time, Mont-sur-Brac will be your kingdom. | На время Мон-Оюр-Брак - ваше королевство... |
| I'll keep her company in your absence. | В ваше отсутствие я составлю ей компанию. |
| I appreciate your commitment, but... | Я ценю ваше стремление, но... |
| Magnifico, your brother has been found. | Ваше Великолепие, вашего брата нашли. |