| It's nice to finally see your face. | Мило, наконец, увидеть ваше лицо. |
| Person in distress, give us your location. | Порт Сиэттла. Потерпевший, доложите ваше местонахождение. |
| May your journey be free of incident. | Пусть ваше путешествие пройдет без происшествий. |
| And I didn't realize I needed your permission on tactical operations. | И я не понял, что мне нужно было Ваше разрешение на проведение операции. |
| The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin. | Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже. |
| It is your right, as next of kin... to claim the possessions of the deceased at this time. | Ваше право, как ближайшего родственника, забрать всё имущество покойного. |
| She has a concert coming and may be a little sensitive, so I ask for your understanding. | Перед концертом она всегда немного нервничает, поэтому я рассчитываю на Ваше понимание. |
| Unless of course, Tim comes on your show and confesses to... | Разве только Тим не придёт на ваше шоу и признается... |
| Said he saw your picture in the paper. | Он видел ваше фото в газете. |
| I would like to get your opinion on this. | Я хотел бы узнать ваше мнение. |
| Which is which one of the inner circle wanted to take your place. | То есть, кто из вашего внутреннего круга хочет занять ваше место. |
| Captain Faramir... you have shown your quality, sir. | Капитан Фарамир... Вы ценим ваше благородство, сэр. |
| First, may I offer for your consideration... a neurological the primary cerebellar functions... | Для начала... могу ли я предложить на ваше рассмотрение... неврологическую демонстрацию первичных церебральных функций. |
| You stole my money because your funding was cut off. | Вы украли мои деньги, потому что закончилось ваше финансирование. |
| Mr. Cutter, I see your predicament. | Мистер Каттер, я понимаю Ваше затруднительное положение. |
| I saw your show in London. | Я видел Ваше шоу в Лондоне. |
| If your body was a car, you wouldn't buy it. | Будь ваше тело машиной, вы бы её не купили. |
| They'll pay your living and medical expenses. | Они оплатят ваше проживание и медицинские расходы. |
| If you wish to waste your time, be my guest. | Если хотите потратить впустую ваше время, милости прошу. |
| It's no wonder everybody listens to your radio show. | Неудивительно, что все слушают ваше радио-шоу. |
| We have happily come upon receiving your invitation. | Мы с радостью приняли ваше приглашение. |
| In here, gentlemen, you shall receive your just rewards. | Здесь, господа, вы получите ваше заслуженное вознаграждение. |
| Well, unfortunately, your heart disagrees. | К сожалению, ваше сердце несогласно. |
| Not the young federal agent who wants your job. | И не молодому федеральному агенту, метящему на ваше место. |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |