Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software. Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив должен предоставлять средства для обновления ПО.
Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell. Ваше эксцентричное поведение, потеря памяти, обостренное обоняние.
With your blessing and your forgiveness, I shall continue to serve as the leader of Your Majesty's government. С вашим прощением и благословением, я продолжу служить вам, Ваше Величество, в качестве главы вашего правительства.
Your election by acclamation bears witness to the confidence that the international community has placed in your personal qualities and in your experience. Ваше избрание на этот пост путем аккламации является подтверждением доверия международного сообщества к Вам и Вашим личным качествам и опыту.
As long as you wish to maintain your links to Britain we will protect your right to do so... До тех пор, пока вы желаете сохранять связи с Великобританией, мы будем защищать ваше право делать это...
Let's be honest... your condition may be more incredible than your recovery. Если честно... ваше состояние может быть более немыслимым, чем ваше возвращение.
Drop your weapons and put your hands in the air. Бросьте ваше оружие и поднимите руки вверх.
No need to be aware of anything but your breath moving through your body. Не думайте не о чем другом, кроме как о вдохе, проходящем через ваше тело.
You gave us consent to search your apartment, And we found your confession. Вы дали свое согласие на обыск вашей квартиры, и мы нашли ваше признание.
And I respect your right to your beliefs. И я уважаю ваше право на ваши верования.
Mapping your location and your destination. Отображаю ваше расположение и направление движения.
You forgot your receipt for your adult bedwetting product! Вы забыли чек на ваше средство для взрослых от недержания мочи!
Don't deface your body just to get back at your parents. Не уродуйте ваше тело, чтобы свести счеты с родителями.
I saw your picture on your wife's desk. Я видел ваше фото на столе вашей жены.
We've read your statement, Mrs. Gumport, and we appreciate your concern. Мы прочитали ваше предложение, мистер Гампорт, и мы ценим вашу обеспокоенность.
It's a bank account made in your name, established by your husband. Это банковский счет на ваше имя, созданный вашим мужем.
If your name is not called, your fairy tale ends tonight. Если ваше имя не прозвучит, это значит, что ваша сказка закончится сегодня.
And your presence in a bar is a violation of your parole. И ваше присутствие в баре - это нарушение условно-досрочного.
May each of your tomorrows be better than your yesterdays. И пусть ваше будущее будет ярче прошлого.
I am concerned about your embarrassment, your conscience. Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть.
We thank you for your stay, but I regret that your actions have forced me to cut it short. Мы благодарим вас за ваше прибывание, но к сожалению, ваши действия вынудили меня прервать его.
We received your letter and your demands. Мы получили ваше письмо и ваши требования.
Tried to kill your family, steal your kingdom. Они хотели убить вашу семью, украсть ваше королевство.
All you need is a radio frequency converter to display the images from your microprocessor to your set output device. Все что вам будет нужно, это преобразователь частоты для отображения изображения из микропроцессора на ваше устройство вывода.
I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty. Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс.