| I wanted to take your heart in my hands and... just pump life into it. | Я хотела взять ваше сердце в свои руки и просто вдохнуть в него жизнь. |
| It's really none of your business who I came here with. | Это не ваше дело с кем я сюда приехала. |
| Agent Carter will be happy to take your statement. | Агент Картер с удовольствием примет ваше заявление. |
| Master of Horse and People's Tribune Mark Antony will receive your petitions tomorrow. | Начальствующий над конницей народный трибун Марк Антоний примет ваше прошение завтра. |
| We believe they sold your location to the Yakuza. | Мы считаем, что они продали ваше местонахождение якудзе. |
| I never said that your confession would be thrown out with that deal. | Я никогда не говорила, что ваше признание аннулируется вместе со сделкой. |
| No, your confession remained perfectly valid and admissible evidence. | Нет, ваше признание остается действительным и отличной уликой. |
| I'm sorry, Vincent, but your knowledge is too dangerous. | Мне очень жаль, Винсент, но ваше знание слишком опасно. |
| Yes, Mr. French. I remember your town's proposal now. | Да, мистер Фрэнч, я вспомнил ваше предложение. |
| Well, if you have a problem with that, your office can contact our general counsel. | Послушайте, если вы считаете это проблемой... ваше ведомство может связаться с нашим главным юрисконсультом. |
| I'm sorry. I won't approve your recommendation at this time. | Простите, но сейчас я не смогу подписать ваше представление. |
| I'm sorry to waste your time, viewers. | Извините, что трачу ваше время, зрители. |
| I'll be your you main contact at DIA. | Ваше контактное лицо в Разведуправлении Министерства обороны. |
| That's why I remembered your name, like, Lizzie. | Поэтому я запомнила, что Ваше имя похоже на Лиззи. |
| But your wine sells for three dollars a bottle. | Но ваше вино продается по З доллара за бутылку. |
| He will deny your right to do so. | Он будет отрицать ваше право сделать это. |
| I don't know what made your heart grow 4 sizes today, but thanks. | Я не знаю, что заставило ваше сердце стать больше сегодня, но спасибо. |
| I wish you'd tell me your name. | Хотел бы я узнать ваше имя. |
| OK, to your health, guys. | Ладно, за ваше здоровье, ребята. |
| Once again, Miss Lane, you have caused untold distress with your mission to meddle. | Снова, мисс Лэйн, ваше призвание во всё вмешиваться принесло невыразимые страдания. |
| I am very pleased to announce that your investment has paid off. | Я очень рад сообщить, что ваше вложение окупилось. |
| Fortunately, some of it was labeled with your name. | К счастью, на некоторых вещах было ваше имя. |
| But now your coming has brought new hope. | Но сейчас ваше появление дает новые надежды. |
| We need to review your statement about the King of Swaziland visit. | Мы должны рассмотреть ваше заявление о визите Короля Свазиленда. |
| I will simply draw your attention to three details which, taken together, are really quite conclusive. | Я просто обращаю ваше внимание на три детали которые, рассмотренные вместе, дают очевидный ответ. |