I wanted to take your heart in my hands and... just pump life into it. |
Я хотела взять ваше сердце в свои руки и просто вдохнуть в него жизнь. |
It's really none of your business who I came here with. |
Это не ваше дело с кем я сюда приехала. |
Agent Carter will be happy to take your statement. |
Агент Картер с удовольствием примет ваше заявление. |
Master of Horse and People's Tribune Mark Antony will receive your petitions tomorrow. |
Начальствующий над конницей народный трибун Марк Антоний примет ваше прошение завтра. |
We believe they sold your location to the Yakuza. |
Мы считаем, что они продали ваше местонахождение якудзе. |
I never said that your confession would be thrown out with that deal. |
Я никогда не говорила, что ваше признание аннулируется вместе со сделкой. |
No, your confession remained perfectly valid and admissible evidence. |
Нет, ваше признание остается действительным и отличной уликой. |
I'm sorry, Vincent, but your knowledge is too dangerous. |
Мне очень жаль, Винсент, но ваше знание слишком опасно. |
Yes, Mr. French. I remember your town's proposal now. |
Да, мистер Фрэнч, я вспомнил ваше предложение. |
Well, if you have a problem with that, your office can contact our general counsel. |
Послушайте, если вы считаете это проблемой... ваше ведомство может связаться с нашим главным юрисконсультом. |
I'm sorry. I won't approve your recommendation at this time. |
Простите, но сейчас я не смогу подписать ваше представление. |
I'm sorry to waste your time, viewers. |
Извините, что трачу ваше время, зрители. |
I'll be your you main contact at DIA. |
Ваше контактное лицо в Разведуправлении Министерства обороны. |
That's why I remembered your name, like, Lizzie. |
Поэтому я запомнила, что Ваше имя похоже на Лиззи. |
But your wine sells for three dollars a bottle. |
Но ваше вино продается по З доллара за бутылку. |
He will deny your right to do so. |
Он будет отрицать ваше право сделать это. |
I don't know what made your heart grow 4 sizes today, but thanks. |
Я не знаю, что заставило ваше сердце стать больше сегодня, но спасибо. |
I wish you'd tell me your name. |
Хотел бы я узнать ваше имя. |
OK, to your health, guys. |
Ладно, за ваше здоровье, ребята. |
Once again, Miss Lane, you have caused untold distress with your mission to meddle. |
Снова, мисс Лэйн, ваше призвание во всё вмешиваться принесло невыразимые страдания. |
I am very pleased to announce that your investment has paid off. |
Я очень рад сообщить, что ваше вложение окупилось. |
Fortunately, some of it was labeled with your name. |
К счастью, на некоторых вещах было ваше имя. |
But now your coming has brought new hope. |
Но сейчас ваше появление дает новые надежды. |
We need to review your statement about the King of Swaziland visit. |
Мы должны рассмотреть ваше заявление о визите Короля Свазиленда. |
I will simply draw your attention to three details which, taken together, are really quite conclusive. |
Я просто обращаю ваше внимание на три детали которые, рассмотренные вместе, дают очевидный ответ. |