It takes away your desire to work, to make an effort. |
Это отбивает Ваше желание работать, прилагать какие-то усилия. |
Allow me to draw your attention to the three tax board meetings this week. |
Позвольте обратить ваше внимание на эти три встречи на этой неделе в налоговом департаменте. |
Mr. Agos. I wanted to toast your new venture. |
М-р Агос, я хотел поднять тост за ваше новое предприятие. |
I hope I have your attention now, for today's massacre... |
Я надеюсь, что я привлек ваше внимание, для сегодняшней бойни. |
Well, I thought we needed something to celebrate your future. |
Ну, я подумал, что нам нужно отпраздновать ваше будущее. |
Nobody leaves here until one of you is strapped in and proves to me your unadulterated trust and loyalty. |
Никто не уйдет отсюда, пока один из вас не пристегнется и не докажет мне ваше чистейшее доверие и верность. |
I've read your advertisement in the London Magazine. |
Я прочел ваше объявление в "Лондонском журнале". |
You've had the journey to think about, Baxter, and I accept your condition. |
В дороге вы имели возможность подумать, Бакстер, и я принимаю ваше условие. |
When I examined your evidence, I discovered that these particular prosthetics have a hidden registration number engraved on the servo. |
Когда я осмотрел ваше док-во, я обнаружил, что этот особенный протез имеет скрытый регистрационный номер, выгравированный на сервоприводе. |
You and your whole family are a pack of... |
Ты и всё ваше семейство одним миром... |
We mustn't keep your superiors waiting. |
Мы не должны томить ваше начальство ожиданием. |
Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid. |
Если ваше заключение не позволит вновь открыть фабрику, никому из этих рабочих платить не будут. |
I was upstairs getting a deposition, and I heard your name mentioned. |
Я была наверху, брала показания, и кто-то упомянул ваше имя. |
Then the parents, then your testimony. |
Затем родители, затем ваше свидетельство. |
No, we have been drinking coffee without your being present. |
Нет, мы пили кофе в ваше отсутствие. |
I'm afraid I didn't quite catch your name. |
Боюсь, я не расслышала ваше имя. |
You can't leave now because your heart's been broken. |
Вы не можете сейчас все бросить, только потому, что ваше сердце разбито. |
Karen Lloyd, and we'll put you with a D.A. who will appreciate your cooperation. |
Карен Ллойд, и мы доставим вас к окружному прокурору, который по достоинству оценит ваше сотрудничество. |
Yes, I heard your statement at the press conference. |
Да, я слышал ваше заявление на пресс-конференции. |
In this game, as your careers both took off, you drifted apart. |
В этой игре ваши карьеры заняли все ваше время и вы отдалились. |
I assume your diligence with that new deal has something to do with the boy Charlotte brought home. |
Я принимаю Ваше усердие с тем новым соглашением имеет некоторое отношение к парню Шарлотте, которого она привела домой. |
Then hold onto that choice, because it's your salvation. |
Тогда держитесь за этот выбор. потому что это Ваше спасение. |
I share your concern for peace. |
Я разделяю ваше беспокойство о мире. |
I'd never thought to see your face again. |
Я никогда не надеялся увидеть ваше лицо снова. |
I live only to serve the greater glory of your name. |
Я только хотел восславить Ваше имя в веках. |