Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Thank you for your hospitality, Sheriff. Спасибо вам за ваше гостеприимство, Шериф.
I see you don't like your privacy invaded either. Вижу, вам тоже не нравится, когда нарушают ваше уединение.
Now, I understand your concern, but this is not history repeating itself. Я понимаю ваше беспокойство, но история не повторяется.
Got your text, awesome idea. Получил ваше сообщение, классная идея.
Yes, thank you very much for your time, ma'am. Да, спасибо за Ваше время, мадам.
All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level. Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне.
And we all love you for your contrary opinions, Princess. Все мы любим вас за ваше независимое мнение, княгиня.
We stumbled on your video on decimals and it got through. Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял.
But your real name is Rohit Mehta. Но ваше настоящее имя - Рохит Мехта.
I have journeyed from afar to seek your daughter's hand. Ваше Величество, я проделал долгий путь, чтобы просить руки вашей дочери.
So, your body is constantly regenerating. Так что ваше тело постоянно регенерирует.
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
And the electricity runs through your body too. Электричество проходит и через ваше тело.
I'd like to purchase your finest tree. Я хочу приобрести ваше самое красивое дерево.
We donated to the system, and the system chose your study. Мы пожертвовали системе, а система выбрала ваше исследование».
This is your decision, not mine. Это ваше решение, не моё.
In your time, scientists thought humans could freeze themselves and wake up in the future. В ваше время учёные думали, что люди могут себя заморозить, чтобы проснуться в будущем.
In your time, Earth is the only place people live. В ваше время люди жили только на Земле.
I will pass on your message, Lord. Я передам ваше послание, милорд.
It's fantastic, it's going to blow your mind. Она великолепна, она взорвёт ваше сознание.
And I want to call your attention to some of the side effects of going the institutional route. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
We created the responsive room where the lights music and blinds adjusted to your state. Мы создали чувствительную комнату, где свет, музыка и жалюзи подстраиваются под ваше состояние.
Maybe that will change your opinion. Может, это изменит ваше мнение.
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Well, Hiram, Hermione, it's your show now. Что ж, Хайрам, Гермиона, это теперь ваше шоу.