I had no idea that that was your parking spot. |
Я понятия не имел, что это Ваше парковочное место. |
Before you finish that sentence, you should know that I subpoenaed your Craig's List ad. |
Прежде, чем вы закончите это предложение, вам следует знать, что я вызвала в суд ваше рекламное агентство. |
But the truth is that I'm still furnishing your building. |
Но правда в том, что я продолжаю обслуживать ваше здание. |
You didn't think so when your agency tried to shut me down. |
Вряд ли вы так же думали, когда ваше агентство пыталось закрыть мой завод. |
Well, thanks for your statement. |
Что ж, спасибо за ваше заявление. |
I repeat, lay down your weapons. |
Я повторяю, положите ваше оружие. |
The book is already registered in your name. |
Книга уже зарегистрирована на ваше имя. |
I drink to your charm, sir. |
Я пью за ваше очарование, сэр. |
The Council has determined that Ser Jaime Lannister will take your place as Lord Commander of the Kingsguard. |
Совет постановил, что сир Джейме Ланнистер займет ваше место Лорда Командующего королевской гвардией. |
Mr. Eshton wishes to hear your opinion. |
М-р Эштон желает знать ваше мнение. |
Well, then, Jane, your honest opinion. |
Что ж, тогда, Джейн, каково ваше искреннее мнение? |
And I got all your other favorites, too. |
А также есть все ваше любимое. |
I've spoken to Mr Sellworth about your proposal and he's interested. |
Я обсудил ваше предложение с мистером Селворсом, и он заинтересован. |
And I CAN tell you that your party is the final bid. |
Я могу сказать вам совершенно точно, что ваше предложение окажется последним. |
I appreciate your confidence, but I would think a tax lawyer might be more qualified. |
Я очень ценю ваше доверие, но я думаю, что юристы в сфере финансов лучше справятся с этим. |
Well, your name is not Hetty Lange. |
Что ж, ваше имя не Генриэтта Лэнг. |
And here's your port clearance. |
А вот ваше разрешение на отплытие. |
This is as much your place as Sir Clifford's. |
Поместье ваше в той же степени, что и сэра Клиффорда. |
I'm just going to need to get your name. |
Мне просто нужно узнать ваше имя. |
Frank, I appreciate your concerns, but the district attorney does not work for me. |
Фрэнк, я ценю ваше мнение, но окружной прокурор на меня не работает. |
OK, the show is about to start, sir... and your cooperation is appreciated. |
Хорошо, шоу вот-вот начнется, сэр... и мы высоко ценим ваше участие. |
Please remain in your seat or I may have to call security. |
Пожалуйста, займите ваше место, или я вызову охрану. |
I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. |
Думал, вы это уяснили, когда я приказал убить ваше пугало. |
So your training is more important than ever. |
Ваше обучение куда важнее, чем когда-либо. |
State your full name for the court. |
Изложите ваше полное имя для суда. |