Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I had no idea that that was your parking spot. Я понятия не имел, что это Ваше парковочное место.
Before you finish that sentence, you should know that I subpoenaed your Craig's List ad. Прежде, чем вы закончите это предложение, вам следует знать, что я вызвала в суд ваше рекламное агентство.
But the truth is that I'm still furnishing your building. Но правда в том, что я продолжаю обслуживать ваше здание.
You didn't think so when your agency tried to shut me down. Вряд ли вы так же думали, когда ваше агентство пыталось закрыть мой завод.
Well, thanks for your statement. Что ж, спасибо за ваше заявление.
I repeat, lay down your weapons. Я повторяю, положите ваше оружие.
The book is already registered in your name. Книга уже зарегистрирована на ваше имя.
I drink to your charm, sir. Я пью за ваше очарование, сэр.
The Council has determined that Ser Jaime Lannister will take your place as Lord Commander of the Kingsguard. Совет постановил, что сир Джейме Ланнистер займет ваше место Лорда Командующего королевской гвардией.
Mr. Eshton wishes to hear your opinion. М-р Эштон желает знать ваше мнение.
Well, then, Jane, your honest opinion. Что ж, тогда, Джейн, каково ваше искреннее мнение?
And I got all your other favorites, too. А также есть все ваше любимое.
I've spoken to Mr Sellworth about your proposal and he's interested. Я обсудил ваше предложение с мистером Селворсом, и он заинтересован.
And I CAN tell you that your party is the final bid. Я могу сказать вам совершенно точно, что ваше предложение окажется последним.
I appreciate your confidence, but I would think a tax lawyer might be more qualified. Я очень ценю ваше доверие, но я думаю, что юристы в сфере финансов лучше справятся с этим.
Well, your name is not Hetty Lange. Что ж, ваше имя не Генриэтта Лэнг.
And here's your port clearance. А вот ваше разрешение на отплытие.
This is as much your place as Sir Clifford's. Поместье ваше в той же степени, что и сэра Клиффорда.
I'm just going to need to get your name. Мне просто нужно узнать ваше имя.
Frank, I appreciate your concerns, but the district attorney does not work for me. Фрэнк, я ценю ваше мнение, но окружной прокурор на меня не работает.
OK, the show is about to start, sir... and your cooperation is appreciated. Хорошо, шоу вот-вот начнется, сэр... и мы высоко ценим ваше участие.
Please remain in your seat or I may have to call security. Пожалуйста, займите ваше место, или я вызову охрану.
I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. Думал, вы это уяснили, когда я приказал убить ваше пугало.
So your training is more important than ever. Ваше обучение куда важнее, чем когда-либо.
State your full name for the court. Изложите ваше полное имя для суда.