| But sadly, no bread and jam, your highness. | Но, к сожалению, хлеба с вареньем нет, Ваше Высочество. |
| I must confess I received your invitation with some surprise. | Должен признать, что, получив Ваше приглашение, я был несколько удивлен. |
| You may decline if that is your wish. | Вы можете отвергнуть предложение, если таково будет ваше желание. |
| That's enough to justify your silence. | Хватит. Этого достаточно, чтобы оправдать ваше молчание. |
| I would never question your judgment. | Я бы никогда не поставила под сомнение ваше решение. |
| I would like your permission to hypnotise Harriet. | Мне нужно ваше разрешение на то, чтобы загипнотизировать Гарриет. |
| Wait with that until I find your ring. | Подождите с благодрностью, пока я не найду ваше кольцо. |
| And watch them destroy you and your Creed. | Хочу видеть, как они убьют тебя и ваше Братство. |
| It was a shock when your communication machine appeared last month. | Ёто был шок, когда ваше устройство коммуникации по€вилось в прошлом мес€це. |
| I just have to say I love your dress. | Я просто должна сказать, что мне очень понравилось ваше платье. |
| Gentlemen, I apologize for wasting your time. | Джентельмены, я приношу свои извинения, за то, что потратил ваше время. |
| We assume your government sent him to Moldova. | Мы полагаем, что ваше правительство отправило его в Молдавию. |
| She was obviously enjoying your company... | Ей явно нравилось ваше общество... пока вы... |
| The fact that your name was cleared proves my point. | Тот факт, что Ваше имя вновь стало незапятнанным, доказывает мои слова. |
| He says he has your bid. | Он сказал, что у него ваше предложение. |
| I understand your time is valuable. | Я понимаю, что ваше время очень ценно. |
| However, we will abide by your decision, Sir. | Однако, если таково Ваше, г-н Председатель, решение, мы будем ему следовать. |
| Let me commend your personal engagement in strengthening our partnership. | Позвольте выразить Вам признательность за Ваше личное участие в усилиях по укреплению нашего партнерства. |
| We salute your leadership, Mr. President. | Мы преклоняемся перед Вами, г-н Президент, за Ваше мудрое руководство. |
| Mrs. Patterson: My delegation welcomes your presence here. | Г-жа Паттерсон: Г-н Председатель, наша делегация приветствует Ваше присутствие здесь. |
| The President: Thank you for your intervention. | Председатель (говорит по-английски): Спасибо Вам за Ваше выступление. |
| We need your guidance, Mr. President. | Для этого нам нужно Ваше, г-н Председатель, руководство. |
| The moment your wish comes true. | Скоро настанет момент, когда ваше желание сбудется. |
| I need your name and address. | Мне нужно знать ваше имя и домашний адрес. |
| At least your medication's finally working. | По крайней мере, ваше лекарство в конце концов работает. |