Though I hope your mood improves before we run out of workers. |
Хотя я надеюсь, что ваше настроение улучшится раньше, чем у нас кончатся рабочие. |
I need your name and location, ma'am. |
Мне нужно знать ваше имя, и где вы находитесь. |
I gather your trip was productive. |
Я наслышан, что ваше путешествие было успешным. |
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green. |
Но важнейшая вещь, которую вы можете сделать, я думаю, это использовать ваше личное влияние и вашу картотеку знакомых чтобы вести ваш бизнес, вашу организацию, к зеленой модели. |
I really thank you for your time. |
Я от всей души благодарю вас за ваше внимание. |
No, but we need to start your treatment immediately. |
Нет, вы вовремя обратились ко мне, но мы должны начать ваше лечение немедленно. |
So use your practice time wisely. |
Так что используйте ваше время на тренировку с умом. |
Perhaps you would like to spell out your grievances. |
Возможно, вы хотели бы точно объяснить, в чём ваше недовольство. |
I measure seconds and invoke your name. |
Я слежу за бегом секунд, повторяя ваше имя. |
In your time, before you became like... |
В ваше время, прежде чем вы стали, как... |
I considered your proposal perhaps worthy of endowment. |
Я бы рассмотрела ваше предложение, возможно, достойное пожертвований. |
But again, you cannot allow that to cloud your judgement. |
И, опять же, вы не можете допустить, чтобы была брошена тень на ваше решение. |
So your parole hearing is in two weeks. |
Значит, через две недели ваше слушание об условно-досрочном освобождении. |
I'll make sure he does your homework for free. |
А я проверю, делает ли он ваше домашнее задание за бесплатно. |
I don't appreciate your attitude. |
Мне не по душе ваше отношение к этому. |
I think you're wasting your time, Lieutenant. |
Я думаю, что Вы тратите впустую ваше время, Лейтенант. |
Time for your wounds to heal. |
Теперь ясно, ваше здоровье пошатнулось, Вам нужен отдых. |
I could definitely leave your name on the door. |
И я уж точно мог бы оставить ваше имя на входе. |
Sorry I couldn't start on your case sooner. |
Привет. Простите, что не взялся раньше за Ваше дело. |
You told me yourself to Air your clothes. |
Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье. |
I hope you bring proof of your statement. |
Я надеюсь, вы предоставите доказательства, подтверждающие ваше заявление. |
Ask her if she will read your brief. |
Спросите ее, может ли она просмотреть ваше заявление в суд. |
We know your real name is Nadia Swain. |
Мы знаем, что ваше настоящее имя - Надия Свейн. |
Everyone in the district knows they wanted your job. |
Все в округе в курсе, что они метили на ваше место. |
Captain, I've seen your record most exemplary. |
Капитан, я видел, что ваше досье образец для подражания. |