| I can see your sense of austerity goes beyond comfort. | Я вижу, Ваше чувство строгости выходит за рамки комфорта. |
| You got it, your highness. | Все что пожелаете, Ваше Высочество. |
| I don't like your attitude, mister. | Мне не нравится ваше отношение, мистер. |
| Well, I guess your little investigation has hit a dead end. | Полагаю, ваше расследование зашло в тупик. |
| This release form, whether it's signed or not, is at your discretion. | Это запрос о переводе, подписывать его или нет - на ваше усмотрение. |
| If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. | Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов. |
| Even helped keep some other interested parties off your scent. | И даже помогали скрывать ваше местоположение от других заинтересованных лиц. |
| And I suppose everyone has commented on your gown and how beautiful you look. | Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите. |
| I thought you should take it easy on your knee. | Подумала, вам лучше поберечь ваше колено. |
| You know what, I really don't appreciate your attitude. | А знаете что, ваше мнение для меня не важно. |
| Let's take a look at your car. | Нам еще надо проверить ваше авто. |
| I hope everything meets with your approval, sir. | Надеюсь, всё встречает ваше одобрение, сэр. |
| Great, I've heard your show. | Отлично, я слышал ваше шоу. |
| But you must admit, your attitude is quite a volte-face. | Но признайте, ваше ко мне отношение - настоящий кульбит. |
| So, the reporter didn't buy your miraculous reunion. | Так что, журналистка не купилась на ваше чудесное воссоединение. |
| Members of the jury, you will shortly be asked to leave the court to consider your decision. | Члены жюри, Вас вскоре попросят покинуть суд чтобы рассмотреть Ваше решение. |
| I enjoyed your testimony, professor. | Мне очень понравилось ваше заявление, профессор. |
| But that's not really the case because your own feeling appears. | Но суть не в этом, потому что проявляется ваше чувство. |
| It appears I will have to earn your trust. | Похоже, мне придется заслужить ваше доверие. |
| I won't waste your time. | Я не хочу тратить ваше время. |
| Well thank you for your time. | Ну, спасибо вам за ваше время. |
| I'm granting your petition, Ms. Bingum. | Я принимаю ваше заявление, мисс Бингам. |
| Too bad your piece doesn't. | Жаль, что ваше творение нет. |
| We'll be controlling your Medicare soon. | От нас зависит ваше лечение на пенсии. |
| With Transfer Transit, your next journey to a distant star system will feel more like a trip to the spa. | С "Трансфер Транзит" ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона. |