I can see your sense of austerity goes beyond comfort. |
Я вижу, Ваше чувство строгости выходит за рамки комфорта. |
You got it, your highness. |
Все что пожелаете, Ваше Высочество. |
I don't like your attitude, mister. |
Мне не нравится ваше отношение, мистер. |
Well, I guess your little investigation has hit a dead end. |
Полагаю, ваше расследование зашло в тупик. |
This release form, whether it's signed or not, is at your discretion. |
Это запрос о переводе, подписывать его или нет - на ваше усмотрение. |
If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. |
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов. |
Even helped keep some other interested parties off your scent. |
И даже помогали скрывать ваше местоположение от других заинтересованных лиц. |
And I suppose everyone has commented on your gown and how beautiful you look. |
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите. |
I thought you should take it easy on your knee. |
Подумала, вам лучше поберечь ваше колено. |
You know what, I really don't appreciate your attitude. |
А знаете что, ваше мнение для меня не важно. |
Let's take a look at your car. |
Нам еще надо проверить ваше авто. |
I hope everything meets with your approval, sir. |
Надеюсь, всё встречает ваше одобрение, сэр. |
Great, I've heard your show. |
Отлично, я слышал ваше шоу. |
But you must admit, your attitude is quite a volte-face. |
Но признайте, ваше ко мне отношение - настоящий кульбит. |
So, the reporter didn't buy your miraculous reunion. |
Так что, журналистка не купилась на ваше чудесное воссоединение. |
Members of the jury, you will shortly be asked to leave the court to consider your decision. |
Члены жюри, Вас вскоре попросят покинуть суд чтобы рассмотреть Ваше решение. |
I enjoyed your testimony, professor. |
Мне очень понравилось ваше заявление, профессор. |
But that's not really the case because your own feeling appears. |
Но суть не в этом, потому что проявляется ваше чувство. |
It appears I will have to earn your trust. |
Похоже, мне придется заслужить ваше доверие. |
I won't waste your time. |
Я не хочу тратить ваше время. |
Well thank you for your time. |
Ну, спасибо вам за ваше время. |
I'm granting your petition, Ms. Bingum. |
Я принимаю ваше заявление, мисс Бингам. |
Too bad your piece doesn't. |
Жаль, что ваше творение нет. |
We'll be controlling your Medicare soon. |
От нас зависит ваше лечение на пенсии. |
With Transfer Transit, your next journey to a distant star system will feel more like a trip to the spa. |
С "Трансфер Транзит" ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона. |