| And one day your name will be legend, spoken in hushed whispers of fear and awe. | И когда-нибудь ваше имя станет легендой, и его будут шептать со страхом и трепетом. |
| What does your gut tell you, Detective? | А, что ваше чутье говорит вам, детектив? |
| Jerry, this is your tribe. | Джерри, это же ваше племя. |
| I understand your misgivings, My Lord. | Я понимаю ваши опасения, Ваше величество. |
| It's time for your speech. of course. | Ваше время произносить речь. Конечно. |
| My true form is approximately the size of your Chrysler building. | Моя естественная форма, приблизительно размером с ваше Здание Крайслера. |
| Friday? Since, let's see... mind your business. | Так, дайте подумать - это не ваше дело. |
| Listen, thank you for your time. | Спасибо за то, что потратили ваше время. |
| So he can hear your heartbeat. | Так он будет слышать Ваше сердце. |
| I value your opinion as a scientist and a friend. | Я ценю Ваше мнение, как учёного и друга. |
| So captain montgomery filled me in on your little arrangement. | Итак капитан Монтгомери посвятил меня в ваше маленькое соглашение. |
| The cameras are on my back and your face is on all channels. | Имейте в виду, за моей спиной камера, и ваше лицо сейчас на всех каналах. |
| You don't know me, but Eddie mentioned your name. | Мы с вами не знакомы, но Эдди упоминал ваше имя. |
| It turns out I may have wasted your time. | Вполне возможно, я даром потратил ваше время. |
| It isn't your right for us to print what we find offensive. | Писать на торте то, что мы считаем оскорбительным, не ваше право. |
| The only thing that still worries me is your drinking. | Единственное, что меня беспокоит это ваше пьянство. |
| If that's your interpretation, I welcome it. | Ну, это только ваше предположение, но я всё равно его принимаю. |
| If that's your interpretation, I welcome it. | Если это ваше объяснение, я принимаю его. |
| All right, guys, this is your time. | Так, ребята, пришло ваше время. |
| I know I'll need to earn your trust. | Я знаю, что мне придется завоевать ваше доверие. |
| But your face is ecstatic, elated. | Но ваше лицо выражает экстаз, возбуждение. |
| Then throw down your weapons and you will be well treated. | Тогда бросайте ваше оружие и с вами будут хорошо обращаться. |
| What about Dale, your ranch? | А как же Дэйл, ваше ранчо? |
| I mean, it's your personal choice. | В смысле, это ваше личное дело. |
| The sooner you get treatment, the better your chances are. | Чем раньше начнётся ваше лечение, тем выше ваши шансы. |